Уважаемые коллеги!
Фамилия "Липский" - не совсем русская, а "восточно-славянская". А вот фамилия Lipski - как раз польская! В дореволюционных документах польские фамилии, оканчивающиеся на -ki, традиционно русифицировались и писались с окончанием -кий, становясь как бы русскими. С практически одинаковыми по звучанию на русском и польском языках фамилиями всё понятно, но не станет же никто называть русской фамилию типа "Ястржембский". Ещё проблематичнее - с еврейскими фамилиями с польских территорий "в черте оседлости" Российской Империи - типа "Голембиовский" - звучит и явно не по-русски, но уже и не по-польски...
Резюме - Лонгин Липский - однозначно поляк!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий, родовая фамилия которого пишется на латинице как Srtzelbicki, по-украински - как Стрільбицькі, а по-белорусски - как Стральбицкий.
Бессмысленный спор!
Во-первых, его фамилия в английских документах написана как
Lipsky, а, во-вторых, ничего нельзя утверждать до тех пор, пока не будет доказательств, что его отец - поляк!
Даже если появится информация о его рождении в Польше, то и это ничего не доказывает, ибо не все рожденные в Польше - поляки по национальности.
Ситуацию бы прояснила дата и год его рождения!
Еще раз, окончание фамилии на -
ский , не есть 100% подтверждение, что фамилия польская.
Пример. Боярский, Борщевский, Загорский, Маяковский, Вяземский, Разумовский...
Разумовский тоже, по вашему, поляк?
Алексей, сын реестрового казака и горького пьяницы Григория Разума, в детстве был пастухом, потом певчим, а будучи фаворитом императрицы Елизаветы Петровны, в 1744 году стал графом Алексеем Разумовским.
P.S.
Еще одно написание фамилии Липский:
Lipskiy, Longin Longinovich (page 52, 118 Photo, 153) Pilot 19th KAO.
The Russian Military Air Fleet WW1 Volume 2: Victories, losses, etc. by Augie Blume.
http://www.theaerodrome.com/forum/books-magazines/53827-ready-index-augie-blume%92s-russian-military-air-fleet-ww1-volume-2-a.html