Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 439590 раз)

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 641
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемые коллеги!
Если уж совсем-совсем точно :), то просто "склад инженерного имущества".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров

Про Pionier нужно подуматъ, но что сразу бросается в глаза, так это то, что всех их в апреле 43-го перевели в VI J...
Как это привязывается к лагерю VI J ?
« Последнее редактирование: 19 Января 2011, 23:15:22 от nikkodim »
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev

Про Pionier нужно подуматъ, но что сразу бросается в глаза, так это то, что всех их в апреле 43-го перевели в VI J...
Как это привязывается к лагерю VI J ?
А разве эта запись должна к нему "привязываться"? А если она относится к другому лагерю?
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Не может быть простым совпадением для этих 3-х: католики, странная команда и нахождение в одно время в одном и том-же лагере VI J
« Последнее редактирование: 21 Января 2011, 20:12:16 от nikkodim »
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Дмитрий Владимирович, они ВСЕ православные. "Византийского", образно говоря, течения христианства. Термин - исключительно на "немецкой совести". Это не подлежит никакому сомнению.
Для католиков в записи было бы упоминание Рима. а не Греции.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Уважаемые коллеги!
"Gen K" - это сокращение от немецкого Generalkommando, что означает "командование [армейского] корпуса". Но после этого должен идти порядковый номер этого самого корпуса, который в вермахте писался риискими цифрами, чего здесь явно нет.
Разгадка, очевидно, в непонятном лично мне начале этого скоращения - "7(1...".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Уважаемый Константин Борисович!

Ваша версия с "Generalkommando" как-то не укладывается у меня в голове. Команда советских военнопленных при "командовании [армейского] корпуса"? Не может ли быть все-таки это "Gen K" чем-нибудь более прозаичным?
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Скорее это "команда выздоравливающих".
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Со своей вышевысказанной версией, конечно, трудно не согласиться.  :) Но справедливости ради, нужно отметить, что на этом же месте в карточках военнопленных этого шталага указывалась также некая 2 Sonder K (вторая Зондеркоманда?), например:



Наводит на размышления.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
На какие же? Там с десяток-другой команд может быть отмечено, и что с того?
Еще надо выяснить, в каком лагере эти надписи делались.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 641
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Варваоа Леонидовна!
Вы пишете: "Ваша версия с "Generalkommando" как-то не укладывается у меня в голове. Команда советских военнопленных при "командовании [армейского] корпуса"? Не может ли быть все-таки это "Gen K" чем-нибудь более прозаичным?".
Конечно, может быть всем и чем угодно!
Но я исхожу из специфики армейских корпусов вермахта, когда это само командование отделено непосредственно от боевых (полевых) частей и может быть не только своего рода "военно-командным" органом, но и "военно-административным" на определённой территории. И вот на этой территории, подчинённой командиру этого армейского корпуса, имеется лагерь для военнопленных с бесплатной рабочей силой, а этому командиру приходится быть здесь не только военачальником, но и администратором и "крепким хозяйственником". Разумеется, он будет использовать и "хиви", и военнопленных, и "кацэтников", да кого угодно, кто только будет иметься в его распоряжении.
Тоталитарное государство (которым являлась нацистская Германия) имело одновременно очень стройную и очень сложную систему органов власти на местах - вместе местная, партийная, военная, полицейская власти. У нас же привыкли всё примитивизировать "по советскому образцу" - типа "гауляйтер, да гестапо при нём".
Это я всё популярно объясняю к тому, что может быть в результате всё. что угодно - и то, что мы уже предположили, и то, что никто из нас и не предполагал!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
На какие же? Там с десяток-другой команд может быть отмечено, и что с того?
Размышления на тему: почему эти рабочие команды вынесли на лицевую сторону ПК1?
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Лень (и неэргономично) доставать из ящика сложенные пополам карты, разворачивать, смотреть команду на обороте. В этом же случае удобно для просмотра.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров

Для себя "gr.Kath." перевожу как "geboren Katholischen".

Gr.-Kath = Griechisch-Katholisch
Получается Грачёв Александр Gr.-Orth = Griechisch-Orthodox....... ??
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Дмитрий Владимирович, они ВСЕ православные. "Византийского", образно говоря, течения христианства. Термин - исключительно на "немецкой совести". Это не подлежит никакому сомнению.
Для католиков в записи было бы упоминание Рима. а не Греции.
А как-же перевод....?? Я, Геннадий Юръевич, продолжу настаиватъ, что нет там ни Греции, ни Рима. Есть рождение в традиционной католической семье, но из-за гонения властей, лишъ сохранение в памяти об этом....
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Со своей вышевысказанной версией, конечно, трудно не согласиться.  :) Но справедливости ради, нужно отметить, что на этом же месте в карточках военнопленных этого шталага указывалась также некая 2 Sonder K (вторая Зондеркоманда?), например:



Наводит на размышления.
"Те" команды (по срокам) были в другом лагере. С марта по май 1943-го в VI J
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev

Для себя "gr.Kath." перевожу как "geboren Katholischen".

Gr.-Kath = Griechisch-Katholisch
Получается Грачёв Александр Gr.-Orth = Griechisch-Orthodox....... ??
именно! Что равно "православный".
Дмитрий Владимирович, они ВСЕ православные. "Византийского", образно говоря, течения христианства. Термин - исключительно на "немецкой совести". Это не подлежит никакому сомнению.
Для католиков в записи было бы упоминание Рима. а не Греции.
А как-же перевод....?? Я, Геннадий Юръевич, продолжу настаиватъ, что нет там ни Греции, ни Рима. Есть рождение в традиционной католической семье ...
Дмитрий Владимирович, Вы берётесь доказать, что в Полтавской губернии в конце 19-го века традиционным было католичество?! Думаю, что католиков там могли быть в лучшем случае сотни. Выходцы из Польши.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Я просто хочу сказать, что "Gr." не значит "Griechisch". И то, что человек рождёный в католической (смешаной?) семье, которая возможно была одна на всю улицу (деревню), сообразил, что находится в плену у "католической рассы"...
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Я просто хочу сказать, что "Gr." не значит "Griechisch". И то, что человек рождёный в католической (смешаной?) семье, которая возможно была одна на всю улицу (деревню), сообразил, что находится в плену у "католической рассы"...
Во-первых, во времена нацизма приверженность к любой церкви не афишировалась, а сама вера не поощрялась.
Во-вторых, в Германии того времени не было преобладания "чистого" католицизма.
В-третьих, Gr в данном случае указывает на прародину православной веры, и иного Вы доказать не сможете.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
nikkodim, посмотрите (если не лень) военнопленных, умерших в Глебок* или Глыбок*. Там почти у всех написана такая же вера (за очень очень редким исключением, причём исключения составляют не христиане, а "ортодоксы"). А уж сколько там их с России! Например, мой дед из Московской области, убеждённый коммунист, проживавший до ВОВ на территории Сергиево-Посадского района (тогда Загорского) - центре христианства в России. Ну откуда б ему быть греко-католиком? Я тоже, как и Вы, долго терзалась смутными сомненьями. Однако, вряд ли мой дед мог быть рождён в семье греко-католиков. Скорее всего, прав Геннадий Юрьевич. Просто некоторые немцы именно так обозначали православных.  И ко всему прочему, я заказывала выписку из метрической книги записи рождения на своего деда, где ясно указано, что родители моего деда оба православного вероисповедания.
Записан
С уважением.
Наталья.
Страниц: 1 ... 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56 57 ... 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »