Уважаемые дамы!
Предположение уважаемого Геннадия Юрьевича я проверял "от обратного" - по "Русско-немецкому словарю" И.Я.Павловского ("Третье, совершенно переработанное, исправленное и дополненное издание", Рига - Лейпциг, 1900), где на странице 1344-й нашёл: "Пчеl...-ловод, -ловодец s.m. der Bienenzüchter, -wärter, Zeidler". Так что правы все
Кстати, согласно тому же словарю (страница 994-я), "пасечник" - это "der Bienenwärter, -vater, -pfleger, Zeidler, Нonigbauer".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий