Уважаемые коллеги!
Рассказываю историю снимков этой серии (насколько я помню, их сохранилось больше) так, как я её помню.
Рассказ, что называется, "неофициальный", то есть без имён и дат, что продиктовано исключительно той обстановкой, в которой я его услышал. А именно - на "культурно-массовом мероприятии" в "кулуарах" одной военно-научной исторической встречи "ненаших" с "нашими", которых "по службе" представлял, в частности, автор этих строк. Ну, короче, вы все уже поняли, что это мероприятие называлось загадочным русским словом "pjanka"
В самом её разгаре подходит ко мне мой давний знакомый-участник из Норвегии с переводчиком и сообщает через того, что он презентует мне в знак этого самого нашего давнего знакомства ряд "ихних" изданий по периоду Второй Мировой. Я благодарю этого "норвега" на всех доступных мне иностранных языках (выясняется, что у нас, оказывается, есть с ним один общий язык - немецкий - "память войны" однако
) и без комплексов сразу начинаю подарки рассматривать. Открываю верхний фотоальбом и натыкаюсь на серию именно этих фотографий! Естественно выражаю вслух своё мнение по-русски и с пояснением для переводчика, что вот это-то как раз "норвегу" переводить не обязательно, а лучше спросить его, раз уж он - один из составителей сего фолианта, откуда эти снимки и знает ли он их историю? Он начинат рассказывать, переводчик старается перевести, я - запомнить, и всё это - во время того самого "мероприятия", то есть "с отягчающими". В результате вы сейчас услышите мой пересказ перевода персказа рассказа непосредственного участника запечатлённых на фото событий:
"Мы получили эти фотографии от немецкого горного егеря, который сам был их свидетелем. Мы попросили его рассказать, что он помнит об этом, и он рассказал следующее:
"Мы послали вперёд наших разведчиков. Они попали в русскую засаду. Те, кто не был в ней убит, попал к русским в плен. Я всё это видел своими глазами с нашей основной позиции, но мы были в таком положении, что ничем не могли помочь нашим камерадам. Русские это знали, и поэтому делали всё на виду. Они вывели наших камерадов на открытое место и долго издевались над ними на наших глазах, прежде, чем, наконец, убили их. Наши камерады приняли мученическую смерть. Я не могу спокойно вспоминать об этом. Мы ничего не могли сделать, и только смотрели на это. Наш командир давал каждому из нас свой бинокль и говорил: "Запомните лица этих русских!". Он имел в виду двух русских, которые особо изощрённо издевались над пленными. Он сказал нам: "Когда русские успокоятся, вы пойдёте к ним, принесёте тела замученных ими камерадов, но главное - приведёте живыми тех двух русских!". Мы выполнили приказ нашего командира. Эти двое русских были взяты нами живыми и приведены в наше расположение. Наш командир сказал им: "Здесь нет органов военной юстиции, и поэтому судить вас будем мы сами!". Он приказал одному из нас всё записывать, а другому - фотографировать каждый момент. После допроса наш командир приговорил обоих русских к казни и приказал им самим выкопать себе могилы. Один из нас всё записывал, а другой - снимал. После того, как они выкопали себе могилу, мы их расстреляли. Русские прекрасно понимали, за что их расстреляют. После всего этого наш командир отправил все записи и фотоплёнку в штаб. Это всё, что я могу вам рассказать. Это была война".
После этого мы втроём - "норвег", толмач и я - по-русски помянули всех погибших в тот день на том месте...
Рассказал, точнее - написал, как мог... Историческим источником это, конечно, служить не может, но поверьте, что всё было именно так или почти так...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий