Форум Поисковых Движений

Горница => I-Светлица => 06-Как правильно перевести текст? => Тема начата: Gleb1 от 10 Января 2016, 13:50:11



Название: Фамилия бойца, где Федик, а где пишут Едиг
Отправлено: Gleb1 от 10 Января 2016, 13:50:11
Уважаемые коллеги!
Прошу помощи в правильном переводе фамилии бойца, где Федик, а где пишут Едиг.
Также не смог разобраться в номере части, то что 34 сп понятно, а рядом это наверное указание подразделения?
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300077563


Название: Фамилия бойца, где Федик, а где пишут Едиг
Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 10 Января 2016, 14:14:50
Уважаемый коллега!
Фамилия по-немецки написано "Федиг".
Место службы по-немецки записано как 3-й стрелковый батальон 34-го стрелкового полка.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий


Название: Фамилия бойца, где Федик, а где пишут Едиг
Отправлено: nikkodim от 10 Января 2016, 21:51:00
Адресом у него вписана д. Гостиха, Гостихинского р-на, Алтай. Сегодня на Алтае встречаются как фамилия Едик так и Федик.