Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ?  (Прочитано 952 раз)

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Здравствуйте !

В  присланных  из МСР  архивных  документах  по  гражданам  Польши  указан  захороненный  в  Бурге  как поляк  Бондаренко  Виктор, 6.5.45 - 6.5.45, род. Барненевка

[ http://voskresenhram.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-2015-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0 -   В Ивантеевке прошел VI межшкольный фестиваль православной песни «В прекрасное далёко мы начинаем путь» - В фестивале приняли участиеучащиеся  ... СОШ с. Барненевка,...
Город Николаевск/Пугачев Саратовской области. 11 ноября 1918 года город Николаевск по инициативе В. И. Чапаева был переименован в город Пугачёв в честь Пугачёвской бригады
- https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%87%D1%91%D0%B2_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)].

В  ОБД  есть  запись  55187580  Бондаренко  Виктор Алексеевич, 1915, уроженец   г. Николаевск, Самаркандский ГВК,  Узбекская ССР,  Самаркандская обл., г. Самарканд, 393 сп  п/п 1708 : это  - 103 сд   6 А   ЮЗФ. Пропал без вести  07.1942. Это бои за Харьков.

https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=55187580

В  «СМ»  не  указан.

В  20 – е г.г. прошлого  столетия  многие  переселялись  из  Саратовской обл.  в  Узбекистан, Азербайджан.

И то,  что  он  назвал  себя  поляком,  возможно,  из  ранних  переселенцев, отправленных  в Россию...

Барненевка – есть  ли  такой  нп  в  Польше ? (Не  нашла.)

Можно  ли  считать,  что  погибший  в плену  Бондаренко  Виктор  и  есть  пропавший  без  вести Бондаренко  Виктор Алексеевич, 1915 ?


А  Николаевск  есть  также  в  Сталинградской  обл.

С  уважением,  Неделько Л.В.
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Онлайн Онлайн
  • Сообщений: 39 495
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Людмила Васильевна!
Этнические поляки на русских землях - это в массе своей потомки сосланных туда участников восстаний 19-го века.
"Барненевка" - это однозначно НЕ польский топоним (польский бы кончался на "-увка").
А вот Николаевсков в России был не один, но многие из них были "с уточнениями по месту" - например, Николаевск-на-Амуре.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Щербинин Сергей

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 334
  • Щербинин Сергей Владимирович
Уважаемая Людмила Васильевна!
В ОБД «Мемориал» много записей с местом рождения «Саратовская область, Ивантеевский район, д. Бартеневка».
Записан
С уважением - Сергей Владимирович

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Здравствуйте !

Уважаемые  Константин Борисович  и  Сергей  Владимирович !

Обратила  внимание  , как   в  вышеуказанной  ссылке   составители  упорно  называют  город Николаевск, ставя  в  скобки  г. Пугачев. И  то,  что   там  же  указано  село Барненевка. И,  скорее  всего, указанное  в  Донесениях  название - село  Бартеневка – и есть  русификация : http://sociolinguistics.academic.ru/615/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F :
  «1. Политика царской и советской России, направленная на языковую ассимиляцию иноязычного населения. Как основное направление языковой политики царскойРоссии характерно для второй половины XIX в., периода реакции после польского восстания 1863 г.» .

Конечно,  звучание  Барненевка(и, вероятнее  всего,  Барненувка)  не  ложится  на  русский  лад.

И  о  Бартеневке :

http://www.bankgorodov.ru/place/selo_bartenevka -
 
«Дата основания  -  неизвестна
История - Пока информации нет»

Село  без  истории – не верится...


И,  вероятно,  только представители  духовенства  Ивантеевского р.  Саратовской  обл.  смогут  объяснить  переименование  Барненевки  в  Бартеневку,  подняв  свои  Книги  по  учету  родившихся  до  1917 г.

Аналогично, Sentkewitsch  Miachel,  1.12.93 – 21.5.45, поляк,  род. в Petrikow. Чей Петриков ? 
Пётркув-Трыбунальский, Польша  или Петриков  Гомельская обл., Беларусь?

Tomaszewcki  Ludwika,  27.6.20 – 15.8.44, чернорабочая, уроженка Falkenhorst, полька. Vergiftung – отравление. Название  нас. пункта  Falkenhorst  не  найдено,  но  совпадает  с  фамилией  фон Фалькенхорст  Николаус, родившегося  в  Польше [Из  Вики - Силезия (нем. Schlesien), неофициально также Прусская Силезия (нем. Preußisch-Schlesien) — прусская провинция со столицей в городе Бреслау.]: германский военачальник времен Первой и Второй мировых войн. Именно он осуществлял операцию «Везерюбунг», в результате которой были завоеваны Дания и Норвегия. Википедия
Родился: 17 января 1885 г., Силезия, Польша
Умер: 18 июня 1968 г., Хольцминден, Германия
Награды: Рыцарский крест Железного креста

С  уважением,  Неделько Л.В.
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Онлайн Онлайн
  • Сообщений: 39 495
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Людмила Васильевна!
Вы пишете: "... Sentkewitsch  Miachel,  1.12.93 – 21.5.45, поляк,  род. в Petrikow. Чей Петриков ? Пётркув-Трыбунальский, Польша  или Петриков  Гомельская обл., Беларусь?".
Однозначно - белорусский город на Припяти! Потому что польский будет писаться на латинице по другому - Piotrkow (причём во втором случае - польское "о с галочкой", читающееся и произносящееся как "у").
Вы пишете: " ... Название  нас. пункта  Falkenhorst  не  найдено,  но  совпадает  с  фамилией  фон Фалькенхорст ...". Немецкая дворянская фамилия "Фон Фалькенхорст" означает, что основатель этого рода был из некого населённого пункта "Фалькенхорст", что означает в буквальном переводе "Соколиное гнездо". Топоним, по смыслу вполне подходящий для Силезии. Часть её, как известно стала полльским Шлёнском, так что, возможно этот населённый пункт стал каким-нибудь польским "Сокулувым...".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Онлайн Онлайн
  • Сообщений: 39 495
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Андрей Анатольевич!
Польский топоним "Piotrków Trybunalski" будет правильно передаваться по-русски на письме как "Пётркув-Трибунальски(й)". Русское произношение могу продемонстрировать лично или по телефону. Всё-таки польский язык для меня, Стрельбицкого - "други ензык мачежиньски" :)
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Онлайн Онлайн
  • Сообщений: 39 495
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Андрей Анатольевич!
БУКВА "Ё" (литера именно с таким написанием) есть в 3 языках - во французском, голландском и русском. ЗВУК же "Ё" в польском зыке есть.
На позволю себе закончить с филологией, языкознанием и др.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Wojciech

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 774
  • Войцех Бещински
Уважаемые коллеги.
Позволю себе "вклиниться" в спор о призношении названия местности.
Прав Константин Борисевич, если бы придерживаться мнению Андрея Анатольевича, тогда этот топоним должен писаться как Pjotrków.
В польском языке нет мягкого "п", но "и" после согласных немного смягчает их призношение. Исключением являются звуки ć  i ś которые создают трудности при фонетическом написании. Особенно ć , который раз пишут как "ць"  другой раз как "ч". Совпадает только звук  "ń" который произноситься как русское "нь" - слово "конь" звучит одинаково в обеих языках.
7, 5 года в России  ;)
Записан
Войцех из Гданьска
Страниц: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »