Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Помогите, пожалуйста, прочитать текст  (Прочитано 2680 раз)

A_N

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочитать текст

http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=68581498

заранее благодарен и огромное спасибо.
Александр
Записан

Родионова Галина

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 080
Re: Помогите, пожалуйста, прочитать текст
« Reply #1 : 06 Февраля 2013, 12:29:11 »
Здравствуйте!
Назаренко Григорий - военнопленный лагеря №2 Хомород, зарегистрирован под номером 1789, солдат 674-ого стрелкового полка. Попал в плен в с. Цыганка, район Кагул 8 июля 1941 года. Родился с.Фарайновка,Одесская обл., 1914г. Родители Иван и Прасковья, проживают там же. 31 декабря 1942 года был переведён в лагерь №3, о чём сделана запись: Дело № 3493, страница 139.
С уважением,
Галина
Записан
С уважением, Галина.

kvitenol

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 58
Re: Помогите, пожалуйста, прочитать текст
« Reply #2 : 06 Февраля 2013, 16:51:14 »
Цитировать
Родился с.Фарайновка,Одесская обл.
Это- одна из многочисленных опечаток на ОБД.
В Одесской области есть село Фараоновка. Расположено на реке Бабей (левый приток Сараты), в 36 км от районного центра и железнодорожной станции Сарата. Село основано в 1832 году осевшими здесь кочевыми цыганами. В досоветское время Фараоновка— цыганское село Бессарабской губернии, Аккерманского уезда (Аккерман - ныне Белгород-Днестровский), в 50 верстах к СЗ от уездного города, при рч. Бебей (прит. Сораты). Ныне - это Саратский район.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%E0%F0%E0%EE%ED%EE%E2%EA%E0
==================================================
674 сп это --150 СТРЕЛКОВАЯ ДИВИЗИЯ 1-го ФОРМИРОВАНИЯ.
СОСТАВ:
469, 674 и 756 стрелковый полк,
328 артиллерийский полк,
224 отдельный истребительно-противотанковый дивизион,
320 отдельный зенитный артиллерийский дивизион,
175 разведывательный батальон,
221 саперный батальон,
258 отдельный батальон связи,
195 медико-санитарный батальон,
171 отдельная рота химзащиты,
108 автотранспортный батальон,
177 полевой автохлебозавод,
207 дивизионный ветеринарный лазарет,
290 походная ремонтная мастерская,
190 дивизионная артиллерийская мастерская,
73 полевая почтовая станция,
314 полевая касса Госбанка.
Боевой период
22.6.41-30.6.42
Расформирована
===============================
ПОДЧИНЕНИЕ

1-е ФОРМИРОВАНИЕ
на 01.07.1941 г. - Южный фронт - 9 А - 14 СК
на 07.07.1941 г. - Южный фронт - фронтовое подчинение - 14 СК
===============================
Находилась в начале июля 1941 -- где-то в районе  Кагула, Комрата. Отступление к Одессе.


http://images.vfl.ru/ii/1360161912/81cc61a3/1700726.gif


http://images.vfl.ru/ii/1360161866/e0bad665/1700724.jpg

« Последнее редактирование: 06 Февраля 2013, 18:44:44 от kvitenol »
Записан

A_N

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3
Re: Помогите, пожалуйста, прочитать текст
« Reply #3 : 10 Февраля 2013, 10:44:11 »
огромное спасибо
Записан

Евгений Трубачев

  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как переводится профессия во второй колонке (заключенный №9040)?
http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=67691528
Записан

Marat13

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 870
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как переводится профессия во второй колонке (заключенный №9040)?
http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=67691528
Добрый день!
Судя по тому, что документ румынский, то профессия - сапожник.
Cismar (сizmar)
https://ru.glosbe.com/ru/ro/%D1%81%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA
https://www.jewage.org/wiki/ru/Article:%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B8_%D0%A1%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2
« Последнее редактирование: 06 Марта 2018, 11:37:34 от Marat13 »
Записан

Евгений Трубачев

  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6
Marat13, огромное спасибо!
Записан

Евгений Трубачев

  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6
Добрый день. Перевод карточки, в целом, понятен, но интересно, как точно переводится сокращения "com." и "Zud." в последней графе?
Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 483
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Евгений!
Это соответственно "область/край" и "район".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Евгений Трубачев

  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6
Спасибо, Константин Борисович.
Записан
Страниц: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »