Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 436118 раз)

aif

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 419
  • Федоров Анатолий Иванович
Юрий Петрович! там только начало немецкое, а вот продолжение...
Продолжение , похоже, тоже самое, но только на литовском...
Записан
С уважением, Анатолий Федоров

LNick

  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 71
  • Майор запаса Левков Николай Иванович
Уважаемый Николай!
"Можно уничтожить?"  - спрашиваете Вы. Да ни в коем случае! Это же исторический документ прошлого века, повествующий о событии века позапрошлого!
На мой взгляд, он может понадобиться именно в том городе Форшт, где появился на свет сам и где родилась фрау Мари-Анна Шнайдер. Именно там, в Германии его место!
Я думаю, что Вы с помощью "всесильного" интернета без труда сможете сами связаться с этим городом, с его властями.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Скорее всего так и поступлю, большое спасибо!
С уважением, Николай
Записан
С уважением, Николай

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Здравствуйте, Татьяна!
Спасибо за Ваши труды.
Обратите внимание, что этот бланк карты отличается своими графами от стандартного как на лицевой, так и на оборотной стороне (версии пока оставлю in petto). У него ранее уже был номер U 10007, который и заменен на настоящий.
Не стесняйтесь высказываться по любому вопросу в этой теме.


Геннадий Юрьевич, добрый день,

я имела в виду, что предложение стандартное. А то, что карта и номер двух военнопленных отличаются друг от друга, так это потому, что второго перевели из Шталага 307 в другой лагерь и номер поэтому заменили. Это мое предположение, но для меня оно сильно смахивает на правду ;D Извините за настойчивое продвигание своего мнения  ;)

В упомянутой книге нашла ответ на наш вопрос... Опознавательные марки с номерами выдавались военнопленным сразу же по их прибытию в лагерь, но так как они были единственным опознавательным знаком, то вскоре возникла следующая проблема. Если кто-то совершал попытку побега, то эту марку сразу отрывал и выбрасывал и потом трудно было понять, кто есть кто. Поэтому через какое-то время номера стали выгравировывать на руке - так чтобы уж навсегда. Сама марка, однако, оставалась и по погребении помещалась вместе с телом военнопленного в могилу Так что это предложение "окончательно внесен номер" в самом деле стандартное и означает татуировку.
Книга очень интересная, сегодня попробую внести ссылку в указанную Вами тему.

Опрос по сокращению слова "Entlassung" начала-таки проводить. Но так как первые три австрийца, не сговариваясь и не зная друг о друге, сократили слово до Entl. , все стало понятно и опрос закончился  :)

С уважением,

Татьяна

P.S. Большое спасибо за поздравление. У нас хотя и рабочий день, но настроение все-таки праздничное!
« Последнее редактирование: 08 Марта 2010, 10:04:21 от Tanjuka »
Записан

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна




№ 292 Войтов Иван - [диагноз непонятен, так как не удалось точно прочесть это слово - Hanitis или Kanitis?]
16.12.1943 поступили в лазарет для военнопленных Шталага-352 Минск-Вальдлагерь [Лесной лагерь].
Старший лейтенант медицинской службы и войсковой врач [подпись]".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий


Константин Борисович, здравствуйте!

Здесь, кажется, вариант "направлены в лазарет" больше подходит. Ведь еще не факт, что они в том лазарете действительно оказались ...

Загадочную болезнь мне удалось расшифровать  :D Там первая буква, видимо, просто опечатка была, которую зачеркнули. Вроде бы это Anitis  - воспаление в области заднего прохода.

С уважением,

Татьяна
« Последнее редактирование: 08 Марта 2010, 12:03:27 от Tanjuka »
Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 485
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Tanjuka!
Во-первых, и Вам - здравствуйте!
Во-вторых (а может быть, именно "во-первых") - с Праздником Вас!
В-третьих: согласен с Вами, что документ правильнее назвать "Свидетельство о НАПРАВЛЕНИИ в лазарет" и поэтому точнее будет Ваш вариант перевода - "16.12.1943 НАПРАВЛЕНЫ в лазарет...".
Жаль, что исходных данных по этим пленным мало, чтобы вести поиск по их дальнейшей судьбе в ОБД "Мемориал".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Уважаемый Николай!
"Можно уничтожить?"  - спрашиваете Вы. Да ни в коем случае! Это же исторический документ прошлого века, повествующий о событии века позапрошлого!
На мой взгляд, он может понадобиться именно в том городе Форшт, где появился на свет сам и где родилась фрау Мари-Анна Шнайдер. Именно там, в Германии его место!
Я думаю, что Вы с помощью "всесильного" интернета без труда сможете сами связаться с этим городом, с его властями.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Скорее всего так и поступлю, большое спасибо!
С уважением, Николай

Уважаемые форумчане, добрый день!

Вот и до Николая Ивановича мои руки добрались  :) Нашла в интернете архив города Форст (Forst (Lausitz), надеюсь, что того самого города? Может, им написать туда? Послать копию и спросить, не нужен ли оригинал? Если Вы немецкий не знаете, то я могу перевести Ваше письмо.

http://www.forst-lausitz.de/sixcms/detail.php?id=613

С уважением,

Татьяна

Константин Борисович, спасибо Вам за поздравление с 8 Марта!
Записан

Платунов Евгений

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 429
  • Платунов Евгений Владимирович
Здравствуйте, уважаемые Форумчане!

Может быть дословно стоит перевести наконец текст этого документа, имеющего очень широкое хождение на различных сайтах (с очень короткой характеристикой содержания)?

«Требование зондеркоманды СС «Цеппелин» в Бреслау к особой части СС в Освенциме от 28. 1. 1943 г. убить больных «активистов» Семенова и Гачкова -«подвергнуть спецобработке».» на Яндекс.Фотках

В составе зондеркомады "Цеппелин" находилась в том числе и Главная команда "Цеппелина" "Россия-Юг". Она формировалась в г. Бреслау и в Крыму (г. Симферополь и Симеиз) в марте-апреле 1943 года. Официальное наименование "СС гаупткоманда "Руссланд-Зюд"". Зона ответственности - от Северной Украины до побережья Черного моря. Команда занималась вербовкой, подготовкой и переброской разведывательно-диверсионной агентуры, организацией повстанческого движения на Северном Кавказе, Закавказье и Средней Азии, проводила сбор информации о военно-политическом и экономическом положении в СССР. Структура органа была аналогична "Руссланд-Митте". Отличие состояло в методике отбора агентуры - особое внимание уделялось вербовке уроженцев Средней Азии, Кавказа и Закавказья. Команда также располагала своей школой, состоящей из двух отделений: кавказского и туркестанского. Ваффеншулле была организована на базе разведывательно-диверсионных школ в Евпатории и в м. Освитц (Верхняя Силезия). Команда имела в своем распоряжении две "туземные" роты СС - кавказскую и туркестанскую, созданные на базе личного состава ликвидированных предварительных лагерей в Аушвице и Воломине (Польша). (Сергей Чуев. Проклятые солдаты. Предатели на стороне III рейха. Москва, "ЯУЗА", "ЭКСМО", 2004, стр. 216-217)
« Последнее редактирование: 09 Марта 2010, 16:00:26 от Платунов Евгений »
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Спасибо, уважаемый Евгений Владимирович, за редактирование и замену некоего мифического "Освитц", ссылки на который с легкой руки "англичан" "гуляют" по Сети, на правильное Auschwitz.
К сожалению, угловой штамп документа обрезан по вертикали слева.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

LNick

  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 71
  • Майор запаса Левков Николай Иванович


Уважаемые форумчане, добрый день!

Вот и до Николая Ивановича мои руки добрались  :) Нашла в интернете архив города Форст (Forst (Lausitz), надеюсь, что того самого города? Может, им написать туда? Послать копию и спросить, не нужен ли оригинал? Если Вы немецкий не знаете, то я могу перевести Ваше письмо.

http://www.forst-lausitz.de/sixcms/detail.php?id=613

С уважением,

Татьяна

[/quote]
Добрый день, Татьяна.
В немецком я не силен, единственно, на что мог расчитывать, это довериться программному переводчику, но я видел на что эти программы способны на примере украинского языка ( с ним я еще знаком на бытовом уровне). Поэтому я с радостью положусь на Вашу помощь в этом вопросе.
Историю  происхождения этого документа я уже описал, найден среди руин разбираемой казармы на территории воинской части в Фюрстенвальде (ГСВГ) в 1973г.
Благодарю за предложение к сотрудничеству.
С уважением, Николай.
Записан
С уважением, Николай

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
К сожалению, угловой штамп документа обрезан по вертикали слева.

Всем добрый день!
Геннадий Юрьевич, помните в "Графе Монте-Кристо" аббат по клочку бумаги установил, где спрятан клад? Чем мы хуже  ;D
Для штампа предлагаю вариант
                   
EGr der Sicherheitspolizei
                   
und des SD
                 
---------------­-----------------------------
                 
bei Antwort vorstehendes Geschäftszeichen und
            
Datum anzugeben


наверное, надо сначала на "нормальном" немецком написать?


Breslau 1c, den 26.1.1943
Schiesswerderplatz 25
Tel.:41252

В штамп вписано на машинке предложение SS-Sonderkommando "Zeppelin"

An die
 - Sondereinheit Auschwitz
z.Hd. von  – Obersturmführer Kuhn

Auschwitz

Betr.: Abgabe kranker Aktivisten.
Vorg.: Schreiben des RSHA VI C 1 B.Nr. 5412c/42 vom 1.12.1942

Die nachstehend aufgeführten Aktivisten:

1)Semjenow, Jakow, geb. 30.9.1916

2)Gatschkow, Wassili, geb. 2.1.18

sind hier in stationierter Behandlung gewesen und leiden an Lungentuberkulose dritten Grades. Eine weitere stationierte Behandlung ist hier nicht mehr durchführbar. Unter Bezugnahme auf die Verfügung des RSHA VI C 1 vom 1.12.1942 betreffs Abgabe kranker Aktivisten, Absatz III (Unheilbare Kranke) wird gebeten, selbige sonder zu behandeln.
Über Abgabe ergeht gleichzeitig von hieraus Meldung an das RSHA.

            I.A.

          - Hauptsturmführer

EGr  - Einsatzgruppen
SD  - Sicherheitsdienst
Betr. - Betreff
Vorg.  - Vorgeschichte? Vorgang?
RSHA – Reichssicherheitshauptamt
VI – Amt VI (SD-Ausland)
C (Referat C  - Osten, russisch-japanisches Einflussgebiet )
C1  - один из 9 отделов ведомства VI
B.Nr.  - Buchungsnummer?
I.A. - Im Auftrag
[/size]
« Последнее редактирование: 10 Марта 2010, 12:37:48 от Tanjuka »
Записан

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Это мой вариант перевода. С военной лексикой я не очень знакома, так что прошу исправлений и мягкой критики.

Оперативные группы Охранной полиции
и Службы безопасности

СС-зондеркоманда «Цеппелин»
При ответе указывать приведенную в начале документа служебную помету и дату

Бреслау 1с, 28.1.1943
Шисвердерплатц 25
Тел.: 41252

Оперативной группе Аушвитц
в руки обер-штурмфюрера СС Куна

Аушвитц

Тема: передача больных активистов
Основание: распоряжение  РСХА (Главного управления имперской безопасности) VI (ведомства) (отдела) C 1 за номером 5412с/42 от 1.12.1942 г.

Нижеперечисленные активисты:

1)Семенов, Яков, дата рожд. 30.9.1916
2)Гачков, Василий, дата рожд. 2.1.18

находились здесь на стационарном лечении и больны туберкулезом легких в третьей степени.Дальнейшее проведение стационарного лечения не представляется возможным. Со ссылкой на распоряжение РСХА VI C 1 от 1.12.1942 касательно передачи больных активистов, абзац III (неизлечимо больные) просим особого обращения с указанными лицами.
Сообщение о передаче одновременно направляется  в РСХА.

По поручению

(неразборчивая подпись)

Гауптштурмфюрер СС
« Последнее редактирование: 10 Марта 2010, 16:06:23 от Геннадий Кушелев »
Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 485
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Татьяна!
Никаких исправлений и - тем более - "мягкой критики" Ваш перевод не требует!
Большое спасибо за него!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Здравствуйте, Николай (Иванович  ;) ),

в архив города Форст написала, получила сразу же ответ от бургомистра (по совместительству, похоже) Яна Клуссман. Я не буду выставлять здесь его ответ, вряд ли он писал с расчетом появиться на нашем форуме. Если хотите, я перешлю Вам в личку. Он поблагодарил за письмо и сообщил, что у них в архиве в сохранности все акты о рождении с 1874 по 1899 (более поздние еще в ЗАГСе), так что особой необходимости в справке у них нет. Но получение справки бесплатно обычным письмом будет приветствоваться.

Адрес сейчас пришлю в личку.


С уважением,
Татьяна

Константин Борисович, спасибо за то, что одобрили мой перевод.
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

СергейНГ

  • Гуськов Сергей Николаевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 306
  • 1948-2015
Добрый день!
Девичья фамилия матери, точно, Зюганова.
А, далее, поразмышляю над почерком ...

С уважением,
СергейНГ.
Записан

СергейНГ

  • Гуськов Сергей Николаевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 306
  • 1948-2015
Предполагаю, что силно искажено, моё предположение, что написано Fistolous.
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Добрый день,

фамилия Fistolow - Фистолов.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемые Сергей Николаевич и Warwara!
Благодарю вас за практически одинаковый ответ. Вы независимо друг от друга и от меня подтвердили мое предположение, что в ОБД его фамилия искажена оператором при вводе. Я тоже за Фистолов.
В ОБД запись гласит
Номер записи    300734167
Фамилия   Фиполов
Имя   Петр
Отчество   Васильевич
Дата рождения   05.10.1911
Место рождения   Молотовская обл., Марково
Воинское звание   солдат (рядовой)
Лагерный номер   2216
Дата пленения   23.07.1941
Место пленения   Себеж
Лагерь   шталаг II G (323)
Судьба   Погиб в плену
Дата смерти   15.03.1942
« Последнее редактирование: 13 Марта 2010, 12:26:56 от Геннадий Кушелев »
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
В связи с отсутствием откликов дублирую здесь из другой темы для установления личности бойца.
Прошу помощи у форума с целью перепроверки!
На обороте карты советского военнопленного подклеено Totenschein (свидетельство о смерти) ДВУХ советских людей. Второго в ОБД не вижу! Свой вариант фамилии второго умышленно не привожу.
Вот первый:
Номер записи    300856588
Фамилия   Валиев
Имя   Касул
Отчество   Ахмедович
Дата рождения   09.03.1909
Место рождения   Татарская АССР
Воинское звание   солдат (рядовой)
Лагерный номер   15
Место пленения   Старая Русса
Лагерь   дулаг 110
Судьба   Погиб в плену
Дата смерти   15.03.1943
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300856587
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300856589

Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Всем добрый день!

Геннадий Юрьевич, если принять во внимание имя Иван и окончание фамилии -ин, фамилия должна звучать привычно для русского уха. Предлагаю Державин. В ОБД есть несколько Державиных Иванов, пропавших без вести. К сожалению, отсутствие времени не позволяет мне проверить всех.

С уважением,

Татьяна
Записан
Страниц: 1 ... 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 ... 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »