В подтверждение моих слов.
http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=Z/014/1509-1-013/00000003.jpg&id=84311845&id=84311845&id1=1a57e14c65b1a6082ce3f829657N 47/313 Кутузов Борис Григорьевич 22.09.1906
диагноз рус. "Ампутация правой голени после травмы"
диагноз лат. "Amputatio cruris sinistrai post trauma"
Обе фразы я разместил друг под другом. Порядок слов в рус. диагнозе не совпадает с диагнозом по лат., но это нормально.Перевод ведь не дословный. А вот слово
sinistrai не соответствует слову правой, потому что это
левой .
И в слове
sinistrai - окончание не соответствует аналогичному слову в диагнозе Amputatio cruris
sinistra post vulnera sclopetarii
(N 27/293 Севишев Иван Федорович 14.2.1912)
(Не в тему, но ошибки в написании стороны пораженного органа в мирное время приводят к ампутации здоровой конечности или органа. Сообщения об этом в СМИ встречаются регулярно. )