Ответ от Томаса Тюрка. Спасибо большое.
Перевод от Гуугла:
Это - список избирателей от Таллиннского регистра адреса. Эстонский государственный Архив в настоящее время - digitalizing они, и там доступно, даже ищут, чтобы найти имена.
О проекте (sry, только эстонский язык)
http://www.ra.ee/aadresslehed/Результат поиска с фамилией “Kurrol”.
http://www.ra.ee/aadresslehed/index.php/sheet/search?lastname=kurrol&q=1№ 5 - фактически число полицейского участка. Город был devided к частям согласно полицейским управлениям, которые держали заказ, зарегистрированные жители и т.д. В повседневном разговоре не использовались те числа. Только в официальных документах.
Бальтииский-Роуд - в наше время Пальдиский-Роуд. Названный согласно городу, где эта дорога берет. Baltiisk в российское время, позже был переименован Пальдискому. Пойдет однажды, и проверка – является домом все еще там. Может быть, большинство зданий там с такой эры.
И этот документ (как я упомянул) фактически показывает, что он уезжал от этого адреса (где он фактически остался только в течение нескольких дней), и уезжая он давал как его следующее предназначение Италию и Methusalem (2 различных места назначения, и кажется что также 2 различных даты отъезда). Это не означает, что он фактически пошел в те места назначения.
Оставленный ниже печати “Väljakirjutatud” - переводит как, "выписался" или smthng как это. Vypisalsa? Это - тогда эта вторая дата.
О его возвращении в Эстонию – я проверил еще раз, что я имел об этом в моих бумагах. Он давал заявление возвратиться в Эстонию и получить эстонское гражданство 29 ноября 1921. У меня нет дат, когда он получил гражданство, и когда возвращено к Эстонии.
Есть 2 возможности – что он действительно возвратился в Эстонию только в 1924, и уже продолжил после нескольких дней в Германию или к “methusalem”, где когда-либо это могло быть. Или второй – он путешествовал на некоторой причине назад для России после возвращения в Эстонию, и это было его вторым возвращением, чтобы продолжить его поездку отправляют “methusalem”.