Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 436094 раз)

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Rundfunkt in der vorderste Linie.....

http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=78255380

" Радио в передные(первые) ряды"

На передние боевые позиции будут доставлены громкоговорители, которые будут взывать к сдаче (от - сдаться)  Советов (Сов.войск) 
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

FREEGAD

  • Гость
Rundfunkt in der vorderste Linie.....

http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=78255380

" Радио в передные(первые) ряды"

На передние боевые позиции будут доставлены громкоговорители, которые будут взывать к сдаче (от - сдаться)  Советов (Сов.войск)
спасибо Вам, Вы с германки ? приветствую )
Записан

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
С нее, родимой ;D
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Есть пол-часа до работы. Хотела помочь, но запуталась... на какие вопросы уже дали ответы, а какие еще не "отвечены" :(
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

FREEGAD

  • Гость
Есть пол-часа до работы. Хотела помочь, но запуталась... на какие вопросы уже дали ответы, а какие еще не "отвечены" :(
с газетой мюнхена вроде как разобрались , там ещё на германке в той теме что открыл пару документов с вопросами если есть предположения по поводу написанного то можно прямиком здесь писать и вставлять или там ..Спасибо за то что откликнулись ,с миру по нитки и море или клубок раскатают )
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Чтобы не путаться, можно "вброшу" новый вопрос?
Что означают записи Z.U (в другом варианте без . -ZU) ZI на карте военнопленного?
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300734326
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300734328
Заглядывайте почаще, а лучше постоянно!
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Чтобы не путаться, можно "вброшу" новый вопрос?
Что означают записи Z.U (в другом варианте без . -ZU) ZI на карте военнопленного?
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300734326
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300734328
Заглядывайте почаще, а лучше постоянно!

Смотря где применяется!

   ZU      Zenitnaya Ustanovka
         Russische Flugabwehrlafette
                        (С этим, я думаю, все понятно ;) )

                         
   ZU      Zustellungsurkunde

                        (свиделельство о доставке:документа, письма,посылки и пр.)
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Во второй сылке в графе ЗАБОЛЕВАНИЯ возможно диагноз или предварительный анамнез, и возможно на латыни... я в медицине не сильна :(

Сайт по расшифровке сокращений! :)
http://www.abkuerzungen.de/main.php?style=standard&language=de
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Спасибо, но не убегайте пока!
Кстати, как ПОГОДА у Вас сейчас.
Одна ищущая место рабочей команды очень просит помочь в прочтении оной.
Сейчас напишу ссылку.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемая wetter!
Тема здесь, запись на стр. 2 темы
Рабочая команда ( в моем прочтении)
Biesle ...
http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=4684.15
Дайте, пожалуйста, свой вариант.
« Последнее редактирование: 01 Декабря 2009, 19:27:02 от Геннадий Кушелев »
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Из ранее непереведенного/непрочтенного в этой теме для наших участников из Германии повторяю пост №44 (стр.3):
 Не могу прочесть основание для наказания:
http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/SVS/002/058-0977520-2583/00000009.jpg
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 483
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемые коллеги!
Геннадий Юрьевич выше спросил:
"Что означают записи Z.U (в другом варианте без . -ZU) ZI на карте военнопленного?"
Wetter ему оперативно ответила:
"Смотря где применяется!
ZU Zenitnaya Ustanovka Russische Flugabwehrlafette (С этим, я думаю, все понятно :) )
ZU Zustellungsurkunde (свидетельство о доставке:документа, письма,посылки и пр.)".
Так как речь идёт о некой службной надпечатке на карточке военнопленного, то первый вариант, естественно, не рассматривается, а второй, конечно, может иметь место, но в данном случае Z.u. - это однозначно сокращение от "zetlich unbrauchbar" - временно негодный. Это подтверждает то, что в обеих случаях печати с этими "загадочными буквами" тем же цветом (чёрным и красным) сопровождает слово "Assistenzartz", то есть "Лейтенант медицинской службы". То есть речь идёт о временном медицинском заключении, повторенном два дня подряд одним и тем медиком, что видно при сравнении его подписей.
Вместе с уважаемым Геннадием Юрьевичем искренне приветствую новых "немецко-русских" переводчиков в рядах участников нашего Форума! Das ist sehr gut!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 483
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемые коллеги!
Сегодня «ранней ночью» (в 02:03:32) уважаемая Larissa разместила в сообщении № 47 сканы обеих сторон 1-го листа обложки немецкого издания.
Увидел их сегодня днём и сразу же начал переводить, но был срочно приглашён на консультационную встречу в Росвоенцентр и вновь вернулся на наш Форум только недавно.
Очень хорошо, что тексты подписей заинтересовали не только меня, и что  «заинтересованные лица» уже получили первые ответы на свои вопросы. Но мне стало жалко уже начатой переводной работы :(, и поэтому я всё же решил опубликовать здесь и свой вариант.
Итак, 1-я страница обложки журнала «Мюнхенская иллюстрированная пресса» 18-го года издания, № 33 за 14 августа 1941 года, выпускаемого издательским отделением торгового дома «Кнорр унд Хирт» в Мюнхене. Не могу не привести интересные, на мой взгляд, указания на цену этого издания на различных территориях (показывающие, кстати, соотношения курсов валют на то время): в Германии – 20 пфеннингов, в Италии – 2 лиры, в Голландии – 20 центов, во Франции – 4 франка, в Бельгии – 2 франка; к сожалению, у меня «определённые трудности» с чтением арабской вязи :), поэтому я не могу сказать, сколько и где на Ближнем Востоке «просили» в августе 41-го за экземпляр «Мюнхенской иллюстрированной прессы»… Подпись под фотографией: «Советские наступательные планы разоблачены. Всё новые доказательства воинственных планов Советского Союза против Райха поставляют показания перебежавших советских офицеров, таких, как этот командир дивизии, который допрашивается вскоре после его пленения».
На 2-й странице обложки непосредственное отношение к нашим имеет одна, явно грубо постановочная фотография – вверху слева. Подпись к ней гласит: «Встреча, которая повторяется тысячекратно: вдоль неудержимо наступающих немецких колонн двигаются пленные советские солдаты, которые покорились на пути в сборный лагерь».
Нужны ли точные переводы подписей к остальным фотографиям на этой странице?
С уважением – К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемый Константин Борисович!
Да, однозначно нужны!
После чего размещу следующие подготовленные мною вопросы, не обессудьте! ;)
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
"Из коммунистической молодежной организации из-за   ????heit  исключен".
Не могу разобрать причину исключения (существительное).
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300607185
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 483
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Геннадий Юрьевич!
По Вашей просьбе продолжаю публиковать переводы подписей к фотографиям из «Мюнхенской иллюстрированной прессы».
Вверху справа – фотография лётчика с подписью: «Гауптман Илефельд, один из результативнейших немецких лётчиков-истребителей и кавалер Рыцарского знака Железного креста с дубовыми листьями, награждён генералом Антонеску высшим румынским орденом».
В середине слева – частично повреждённое фото с подписью: «Глава прессы Райха доктор Дитрих за работой в Главной ставке фюрера. 10 лет назад доктор Отто Дитрих в качестве Главы прессы Райха от НСДАП прибыл в Мюнхен, где ему за короткое время удалось поднять на более значимый уровень работу прессы внутри партии. Ныне он отвечают за всю работу прессы в партии и в стране». На мой взгляд, слева, за столом с «утраченным» лицом именно он, а справа – его подчинённый; Гитлера на этом снимке явно нет – тогда бы в подписи он был обязательно отмечен как «Фюрер»!
Ниже – вот здесь уже Гитлер собственной персоной! Подпись: «Генерал-лейтенант Эквист в Главной ставке фюрера. Фюрер принял финского генерала. Наше фото показывает фюрера с генерал-лейтенантом Харальдом Эквистом. Слева – генерал-фельдмаршал Кейтель и … Хевель, начальник личного штаба рейхсминистра …» (текст повреждён, но речь идёт о немецком дипломате Вальтере Хевеле, одном из малоизвестных у нас приближённых Гитлера).
Подпись к вертикальному снимку справа – «Радиовещание на передовой. Громкоговоритель роты пропаганды доставлен на передовую, чтобы призвать Советы к сдаче».
С уважением – К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 483
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Геннадий Юрьевич!
Вы пишете: "Из коммунистической молодежной организации из-за   ?heit  исключен". Не могу разобрать причину исключения (существительное)."
Причина, увы, традиционная - Trunkenheit - пьянство...
Видать сильно был обижен этот бывший комсомолец на советскую власть, раз такое сам про себя рассказал немцам при допросе...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемый Константин Борисович!
Вы наших Genossen без работы оставите! :)
Предлагаю - не обязательно Вам - прочесть вторую запись в "Причинах наказания"
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300324672
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

FREEGAD

  • Гость
Уважаемый Геннадий Юрьевич!
Вы пишете: "Из коммунистической молодежной организации из-за   ?heit  исключен". Не могу разобрать причину исключения (существительное)."
Причина, увы, традиционная - Trunkenheit - пьянство...
Видать сильно был обижен этот бывший комсомолец на советскую власть, раз такое сам про себя рассказал немцам при допросе...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Добрый,
интересно ,а что бы рассказали Вы на допросе?
Был ли он обижен на советскую власть-здесь думаю лудше промолчать , то что есть заметка об исключении из комсомола или компартии  -так наверно избавил себя от лишних вопросов (хоть и был ,но избавил )- и это умно !!!!
Записан

FREEGAD

  • Гость
Так как речь идёт о некой службной надпечатке на карточке военнопленного, то первый вариант, естественно, не рассматривается, а второй, конечно, может иметь место, но в данном случае Z.u. - это однозначно сокращение от "zetlich unbrauchbar" - временно негодный. Это подтверждает то, что в обеих случаях печати с этими "загадочными буквами" тем же цветом (чёрным и красным) сопровождает слово "Assistenzartz", то есть "Лейтенант медицинской службы". То есть речь идёт о временном медицинском заключении, повторенном два дня подряд одним и тем медиком, что видно при сравнении его подписей.
arbeitsunfähig -неработоспособный .
временым "медицинское" заключение не может быть ,особено у немцев.


"zetlich unbrauchbar" или "ze"i"tlich unbrauchbar" может быть теоретически -  но не забываем что немцы в то время нестали бы давать отгулы по болезням и делать из за этого пометки в делах -мед картах .

встречалось ли уже в делах заключённых такое и вообще как давно уже работаете с такими документами ?

Так же из за глистов эти добрые докторы не делали пометки
Записан
Страниц: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 ... 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »