Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 436130 раз)

FREEGAD

  • Гость

Но вот что второе слово начинается на "K", мне и в голову не пришло. Видится мне там либо "E", либо "Z". А после "Banden" нет ли еще одной буквы или это загогулина?
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300296211
А после "Banden" нет ли еще одной буквы или это загогулина?- S   Bandens    / (Видится мне там либо "E", либо "Z".) Snupfer   мне видится это так
Записан

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Если вы про подпись под фото , то там написано Bandenkämpfer ;D (участник банды или  партизан)
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

FREEGAD

  • Гость
Если вы про подпись под фото , то там написано Bandenkämpfer ;D (участник банды или  партизан)
да , точно )Bandenkämfer  ::) ;D
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемые коллеги, с Новым годом!
Еще одна запись под фото:
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300604376
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

FREEGAD

  • Гость
Уважаемые коллеги, с Новым годом!
Еще одна запись под фото:
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300604376
С Новым 2010

вот человек перевёл это как :
Bei 3 Übungsflügzeug Bordmechaniker ...(последнее слово  не разобрал)
или
Bei 3 ÜbungsFlieger (Dienstgrad-солдат) Bordmechaniker ... по смыслу должен быть глагол, но какой...gestorben -умер, погиб ?


http://foren.germany.ru/arch/print.pl?Number=14925229&Board=advice

http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=14925229&Board=advice

http://foren.germany.ru/arch/advice/f/14922964.html
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Может, глагольная форма от Grossfehlen?
...fehlt?
"Сильно ошибся"?
А перед "bei" вроде бы стоит "ist"?
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

FREEGAD

  • Гость
Может, глагольная форма от Grossfehlen?
...fehlt?
"Сильно ошибся"?
А перед "bei" вроде бы стоит "ist"?
я тоже думаю что это "ist" -"bei",
но насчёт последнего слова , пока воздержусь /,последние в последнем слове похоже на .......fehlt
Записан

FREEGAD

  • Гость
если Grossfehlen -то это-часто отсутствует -много отсутствует -или же не явился вообще , неизвестно из за чего .

ist bei 3 ÜbungsFlieger Bordmechaniker "großgefehlt -?

может закреплён как помошник за Бортмехаником 3го учебного самолёта?
..helfer ?
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Может, "при трех испытательных полетах сделал серьезные ошибки"?
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

FREEGAD

  • Гость
Может, "при трех испытательных полетах сделал серьезные ошибки"?
ge-helfer -помошник?

gehhelfer -после перенагрузок пилоты не могли наверно двигатся или ещё что -то помошник кому-то двигатся  ...?

Может, "при трех испытательных полетах сделал серьезные ошибки"?- может ,но тогда бортмеханикер отпадает

« Последнее редактирование: 02 Января 2010, 21:43:21 от FREEGAD »
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Сергей, но он же штурман или, дословно, "вычислитель". Сделал ошибки в вычислении. И полеты могли быть условные.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 486
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемые коллеги!
"По гражданке" он записан "Rechnungsfuhrer", то есть СЧЕТОВОД!
Попытался прочитать его место службы, прямо по которому "шибко грамотный" советский обработчик написал "СБ": получается "15.Luft.Batl.". Прямо таких "воздушных батальонов" у нас не было, но в любом случае - это не ВВС, а воздухоплавательные части или ПВО. Нужно бы поискать в/ч с соответствующим порядковым номером в КОВО (взяли в плен под Миргородом).
В интересующей записи чёрными чернилами под фотографией, к сожалению, последнее слово (глагол) абсолютно не читается!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
А может быть речь о 15-м БАО? Правда, я не знаю был ли такой в составе действующей армии: лень что мне в данный момент заглянуть в Перечень, посвящённый наземным частям ВВС...
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Уважаемый Константин Борисович!
А Вы видите "флигер" и "бортмеханик(ер)"?
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 486
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Евгений Юрьевич:
В интересующей подписи читаю "Ist bei 3 Ubungsflugzeuge Bordmechaniker ge...". Чего он делал этим бортмеханикам 3 тренировочных самолётов - прочесть не могу, "не даётся" третья латинская литера!
Но чего-то мне кажется здесь "не совсем то". На тренировочном самолёте бортмеханика быть не может в приницпе, по определению! Даже одного на 3 машины! Учебный же самолёт (каковым может быть и учебный бомбардировщик со штатным бортмехаником) будет по-немецки "Schulflugzeug".
Странно... Вроде бы всё то что написано читаем и переводим, а смысла нет...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

АПО Память

  • Администратор
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 24 482
  • Будаев Александр Валерьевич
    • WWW
А может быть речь о 15-м БАО?

По справочнику вч с № 15 были:
Цитировать
в/ч   2126   15   ОТД.РЕМ.ВОССТ.БАТАЛЬОН      12   ЛТБР      ЗАПОВО
в/ч   2485   15   ОТД.ТАНК.БАТАЛЬОН      45   ЛТБР   ДВФ   
в/ч   2838   15   МЕД.САН.БАТАЛЬОН      185   МД      МВО
в/ч   3530   15   ОТД.САПЕР.РОТА                ЗАПОВО
в/ч   3936   15   УПРАВЛЕНИЕ         ОСТРОПОЛЬС.УР      КОВО
в/ч   4895   15   Р-Н АВИАБАЗИРОВАНИЯ                ЗАПОВО
в/ч   5511   15   КОРП.АРТ.ПОЛК      29   СК      ПРИБОВО
в/ч   5768   15   ТАНК.ПОЛК      8   ТД       КОВО
в/ч   5867   15   ПОЛЕВ.ХЛЕБОЗАВОД      15   ТД      КОВО
в/ч   5979   15   ОТД.ДИВИЗИОН ПТО      180   СД      ПРИБОВО
в/ч   6489   15   РЕМ.-ВОССТ.БАТАЛЬОН      15   ТД      КОВО
в/ч   6562   15   МОТОСТР.ПОЛК      15   ТД      КОВО
в/ч   6583   15   МЕД.САН.БАТАЛЬОН      15   ТД      КОВО
в/ч   6590   15   АВТОТРАНСП.БАТАЛЬОН      15   ТД,      КОВО
в/ч   6620   15   РАЗВЕД.БАТАЛЬОН      15   ТД      КОВО
в/ч   6656   15   ГАУБИЧНЫЙ АРТ.ПОЛК      15   ТД      КОВО
в/ч   6670   15   ЗЕН.ДИВИЗИОН      15   ТД      КОВО
в/ч   6776   15   РОТА РЕГУЛИРОВАНИЯ      15   ТД      КОВО
в/ч   6780   15   БАТАЛЬОН СВЯЗИ      15   ТД,      КОВО
в/ч   6871   15   ПОНТОННО-МОСТ.БАТАЛЬОН      15   ТД      КОВО
в/ч   8256   15   ОТД.Р.АЭРОФОТОСЛ.            ДВФ   
в/ч   8903   15   РОТА РЕГУЛИРОВАНИЯ      82   МД      ЗАБВО
в/ч   9881   15   ОТД.МЕД.САН.БАТАЛЬОН      191   СД      ЛВО

Записан
С уважением,  Александр

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 486
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Александр Валерьевич!
На первый взгляд, ни то ни другое не подходит: 15-я отдельная рота аэрофотографической службы у нас была всё-таки на Дальневосточном фронте (хотя, вопрос: всю войну или только до её начала?), а 15-й район авиационного базирования, хотя и ближе территориально к Миргороду, но относительно - это район белорусского города Барановичи. Как оттуда этот воин мог в Миргород попасть, мне представитьь сложно, хотя в обстановке первых месяцев войны возможно было, пожалуй, всё!
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

FREEGAD

  • Гость
ist bei 3 ÜbungsFlieger Bordmechaniker "geworden -?

"стал бортмехаником-,просматриваея буква g.w..d.n

или же "был бортмехаником -ist bei 3 ÜbungsFlieger (Ubungsflugzeug) Bordmechaniker " gewesen -
« Последнее редактирование: 03 Января 2010, 00:48:59 от FREEGAD »
Записан

wetter

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
Склоняюсь к gewesen  но... в начале Ist  и в конце gewesen ну никак не "соедияются". А само предложение имеет какое-то "настояще-прошедшее" время :-\
Записан
Was uns nicht tötet, macht uns nur stärker!

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
wetter, FREEGAD и эксперты, к которым я ещё не приставала с подобным вопросом, помогите прочесть название рабочей команды, пожалуйста.

Интересует второе слово. Варианты: Vumiez, Stumirz, Stumiez.
« Последнее редактирование: 03 Января 2010, 15:38:37 от Наталья30 »
Записан
С уважением.
Наталья.
Страниц: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 ... 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »