Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 439536 раз)

bajun

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 315
    • WWW
Не факт, что это -барак охраны. Мы имеем пребывание в нем добровольца -власовца. А из записи следут лишь то,
 что в Нейбранденбурге  в ноябре 1943 был барак ( казарма, если искать аналоги) с № 31, Следственно были предыдущие 30 бараков, но кто в них содержался-неизвестно. Предлагаю отложить варианты до темы темы по шталагу II A, Нейбранденбург, где, на одном примере содержались добровольцы-власовцы
Записан
с уважением,
Виктор

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Интересно, а такие примеры, где бы бараки были поименованы буквами, уже попадались?
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

bajun

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 315
    • WWW
Интересно, а такие примеры, где бы бараки были поименованы буквами, уже попадались?
Да, но это было или в концлагерях ( вот найти бы еще этим указания...), или во фронтшталагах, правда, там указывался номер форта, а не барака( фронтшталаг 336, шталаг 312) и ещё бараки указывались в Минском шталаге 352, но, подозреваю, только в записях из лазарета
Записан
с уважением,
Виктор

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Действительно, блок W имелся, например, в концлагере Natzweiler. Упоминание об этом есть здесь (стр.57, 0255)

http://library.mcmaster.ca/archives/findaids/findaids/w/ww2ccc.pdf

Это описание коллекции писем узников концлагерей и тюрем (посланных им и ими).

Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Варвара Леонидовна. На прошлой неделе по "N24 History" в пятницу или субботу был филъм о лагерях. Возможно Вы видели. Там как раз говорилось о номерах бараков, в привязке с системой построения улиц и присвоения номеров, а так-же о буквеных символах. Скажу сразу стройной системы в буквах не уловил, многие буквы означали началъную букву имени (барак с хим. лабораторией- по началъной букве руководителя, барак с буфетом и барделем- по начальной букве владелицы и т.д.). Единствено, что все они были бараками специального назначения (внутр. тюрьма, администрация и т.п.), а не просто жилые...
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Добрый вечер, Дмитрий.

К сожалению, не видела этого фильма. А речь шла о каких лагерях?
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 362
  • Дмитрий Костоваров
Основное про Аушвитц I, II, III и несколъко промежуточных лагерей. Вся программа основана на воспоминаниях свидетелей.
Записан
.... чтобы ПОМНИЛИ

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
Прошу помощи в прочтении и переводе диагноза. Интересует человек под порядковым номером 27.
http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=Z/013/058-0018002-1479/00000182.jpg&id=82140267&id=82140267&id1=ada84686bca09fad3d5a77dca7eaee66
Спасибо.
Записан
С уважением.
Наталья.

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 641
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Наталья Викторовна!
Диагноз у вашего деда написан не по-немецки, а по-латински и, так как читается плохо (написан коряво), то нужен человек с медицинским образованием, который бвы понимал, ЧТО он читает.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
Спасибо. У тех, кто под № 17, 19, 14 - тот же диагноз. Попробую распечатать и спросить у медиков.
Записан
С уважением.
Наталья.

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
Александр, спасибо.
"Способ  устранения  таких  проблем    искали годами, делали это  при помощи  операции, но  это   приносило  пациентам  ещё  больший  вред."
Это была раньше хирургия? Я правильно понимаю?
Записан
С уважением.
Наталья.

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Там написано "Oedema", то есть "отёк". Отеки могли быть по разным причинам, в том числе от голода. Хирургия ни при чем.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Наталья30

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 156
  • Наталья Викторовна
Спасибо, Варвара Леонидовна.
Записан
С уважением.
Наталья.

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Не могу прочитать данные со второй страницы, касающиеся гауптвахты и прививки (судя по всему, от туберкулеза). Ниже приводу ссылки на лагерную катрочку.
http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/001/058-0977520-1984/00000105.jpg&id=300219347&id=300219347&id1=d17d7081147dc43a47ab4a9cb33d3695
http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/001/058-0977520-1984/00000106.jpg&id=300219349&id=300219349&id1=3084e10bc2c5cc594e821a1e3abadff1
С уважением, Сергей Ванюков
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Добрый вечер!

Запись от 21.12.43
Weil er sich am 20.12.44 … einem Kgf. gegenüber benommen hat.
Далее

8.1.44 - 18.1.44
10 Tage geschärfter Arrest

Как-то неадекватно он себя повел по отношению к другому пленному. Самое интересное слово и не разобрала >:(

С уважением,

Татьяна
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Добрый вечер, Татьяна!

Мне тоже не сразу удалось. :)

Это слово ungeheuerlich = возмутительно, неслыханно

Правда, что именно он сделал, так и неясно.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
А не может там быть не Kgf, а Uffz, или унтер-офицер? Тогда всё становится на свои места.
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Скорее всего.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Спасибо, Варвара! Возрождаем старую традицию  ;)
Геннадий Юрьевич, согласна с Вашим замечанием. Тогда и характер пленного предстаетнемного в ином свете.

С уважением,

Татьяна
Записан

Сергей Ванюков

  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 58
  • Ванюков Сергей Петрович
Уважаемые друзья!
Огромное спасибо всем за проведенную работу-исследование по переводу лагерной записи моего деда с немецкого языка. Мы чувствовали, что он себя проявил каким-то образом. Надеялись, что он попал на гауптвахту за то, что обругал кого-то из охраны концлагеря, а не из своих. Поражает смелость человека и несломленность испытаниями. А ведь за это могли и расстрелять. "Гвозди бы делать из этих людей...".
Т.к. судьба деда пока не выяснена до конца, будем продолжать работу, чтобы передать память своим детям и внукам.
С уважением,
Сергей Ванюков.
Записан
Страниц: 1 ... 50 51 52 53 54 [55] 56 57 58 59 60 ... 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »