Набралось достаточно материала с карт пленных для того, чтобы сделать уверенное предположение о том, что в Глубокое направлялись 3 категории больных:
1) Krippel. На русский это слово переводится точнее всего словом калека, но имеются отличия по значению. У нас калекой можно назвать страдающего психическим заболеванием травматического происхождения. У немецкого слова такого дополнительного значения явно нет. Оно охватывает больных патологиями костной системы разного происхождения и характера (ампутанты, больные костным туберкулезом, ревматизмом, артритами и т. д.), в т. ч. врожденными. Больных самой последней группы у нас адекватно определяет слово урод, хотя можно называть и калеками, но это режет слух из-за явной неточности. В немецком Krippel выраженный акцент на приобренный характер патологий явно отсутствует.
Имеет смысл посмотреть, посчитать процент больных костным туберкулезом, в т. ч. подозрительных на костный туберкулез;
2) туберкулезники;
3) ослабленные (обессилевшие), изможденные. С огромной вероятностью определяются по отсутствию диагноза в соответствующих графах их личных карт. Изредка писали также упадок сил. Эти - явные.
Имеет смысл разобраться в долевых соотношениях. Кого набирается больше: больных (костным) туберкулезом, ампутантов или обессиленных?