XIII-«Военный топограф» > 13н-Топонимы в Донесениях и на трофейных картах

Суждения об ошибках в топонимах Латвии

(1/2) > >>

Александр Ржавин:
А искать в современной Латвии вы их будете по какому написанию? Да, военные применяли названия со своих карт (впрочем, не всегда - покажите мне хоть одну карту, где написано "Малопе" вместо "Малупе"). Но те же перезахоронения осуществлялись местными властями, с использованием топонимики в местном написании, а не "военном". Официальным языком Латвии был (даже в советское время, хоть это и не было прописано законодательно) и есть латышский (плюс в Латгалии в последнее время употребляются топонимы на латгальском языке). А русские и немецкие написания латвийских топонимов - проблема русских и немцев. Нечего было территорию сдавать, тогда можно было бы сейчас латышскими топонимами пренебречь, а пользоваться своими.

Кстати, Владимир, если вы такой принципиальный, то скажите, вы людей по соответствующим запросам куда отправляете - в Кенигсберг или Калининград? В Пыталово или Абрене? В Бреслау или Вроцлав? Наверно, все-таки в Калининград, Вроцлав и Пыталово. Хотя в документах военной поры писали Кенигсберг, Бреслау и Абрене.

МОРЗЕ:
Цитата: Александр Ржавин от 18 Октября 2010, 22:03:30>>>>А искать в современной Латвии вы их будете по какому написанию? Да, военные применяли названия со своих карт (впрочем, не всегда - покажите мне хоть одну карту, где написано "Малопе" вместо "Малупе"). Но те же перезахоронения осуществлялись местными властями, с использованием топонимики в местном написании, а не "военном". Официальным языком Латвии был (даже в советское время, хоть это и не было прописано законодательно) и есть латышский (плюс в Латгалии в последнее время употребляются топонимы на латгальском языке). А русские и немецкие написания латвийских топонимов - проблема русских и немцев. Нечего было территорию сдавать, тогда можно было бы сейчас латышскими топонимами пренебречь, а пользоваться своими.

Кстати, Владимир, если вы такой принципиальный, то скажите, вы людей по соответствующим запросам куда отправляете - в Кенигсберг или Калининград? В Пыталово или Абрене? В Бреслау или Вроцлав? Наверно, все-таки в Калининград, Вроцлав и Пыталово. Хотя в документах военной поры писали Кенигсберг, Бреслау и Абрене.
<<<<
Добрый день, соратники.
САША, конечно, следует искать по современным названиям...
Ты прав, нет нигде на картах Малопе, ну, написал так человек, что ж теперь??
Зато именно это название в сведениях о другом человек- но ВЫВЕЛО все-таки на МАЛУПЕ...
Я не могу упрекнуть писаря, который ТАК написал названия, спасибо ему за то, что пусть даже написано с ужасными искажениями, но есть за что зацепиться. К чему нам сейчас, в 21 веке, обсуждать вопрос о сдаче территории?..
Я вижу СУТЬ письма- просили помочь найти-и мы общими усилиями нашли и республику, и деревню, еще раз вам спасибо, друзья.

Vladimir:
Цитата: Александр Ржавин от 18 Октября 2010, 22:03:30>>>>А искать в современной Латвии вы их будете по какому написанию? Да, военные применяли названия со своих карт (впрочем, не всегда - покажите мне хоть одну карту, где написано "Малопе" вместо "Малупе"). Но те же перезахоронения осуществлялись местными властями, с использованием топонимики в местном написании, а не "военном". Официальным языком Латвии был (даже в советское время, хоть это и не было прописано законодательно) и есть латышский (плюс в Латгалии в последнее время употребляются топонимы на латгальском языке). А русские и немецкие написания латвийских топонимов - проблема русских и немцев. Нечего было территорию сдавать, тогда можно было бы сейчас латышскими топонимами пренебречь, а пользоваться своими.<<<<Я русский.

Цитировать>>>>Кстати, Владимир, если вы такой принципиальный, то скажите, вы людей по соответствующим запросам куда отправляете - в Кенигсберг или Калининград? В Пыталово или Абрене? В Бреслау или Вроцлав? Наверно, все-таки в Калининград, Вроцлав и Пыталово. Хотя в документах военной поры писали Кенигсберг, Бреслау и Абрене.
<<<<Советую обращаться в посольство РФ в Эстонии и Польский Красный Крест

Александр Ржавин:
Цитата: Vladimir от 20 Октября 2010, 20:21:11>>>>Я русский.
<<<<
не оправдание для невежества

Цитировать>>>>Цитировать>>>>Кстати, Владимир, если вы такой принципиальный, то скажите, вы людей по соответствующим запросам куда отправляете - в Кенигсберг или Калининград? В Пыталово или Абрене? В Бреслау или Вроцлав? Наверно, все-таки в Калининград, Вроцлав и Пыталово. Хотя в документах военной поры писали Кенигсберг, Бреслау и Абрене.
<<<<Советую обращаться в посольство РФ в Эстонии и Польский Красный Крест
<<<<
Обожаю интеллектуалов.
Калининград с Пыталово вы Польше отдали? Или Эстонии?

Vladimir:
Цитата: Александр Ржавин от 21 Октября 2010, 21:05:45>>>>

Обожаю интеллектуалов.
Калининград с Пыталово вы Польше отдали? Или Эстонии?
<<<<
Помилуй мя, Боже, какие уж там Кёниг с Пыталово, с Эстонией бы разобраться да с Польшей, где дед лежит.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница