Уважаемые коллеги!
Всё-таки пребывание С.Б.Булдыгина-"Прибалта" на нашем Форуме оказало на него положительное влияние: явно прочитав мысли уважаемого Романа Михайловича по поводу названия его будущей книги "Крепость Моонзунд", он вот здесь -
http://imf.forum24.ru/?1-12-0-00000056-000-80-0 - что называется, "пошёл напопятную" и написал по этому поводу следующее:
"Уважаемые участники!
Если все будет нормально, то в августе собираюсь отдать в издательство работу по обороне Моонзундских островов в 1941 году. Возникают сомнения с названием. Раньше хотел - Крепость Моонзунд. Но какая то крепость на воде получается. Сейчас склоняюсь к - Моонзундская крепость. Конечно крепости на островах не было, но был осажденный гарнизон БОБР и аналогии с крепостью можно проследить. Хочется упомянуть и географическое название и что бы было коротко.
Может кто нибудь чего нибудь посоветует?".
Пока там ему ответил только автор этих строк:
"Как "заинтересованный участник" позволю высказать здесь своё мнение.
По аналогии с первой книгой автора новая может носить название "Оборона Моонзунда", причём с обязательным указанием года, то есть полностью - "Оборона Моонзунда 1941".
Упоминание в названии книгит слова "крепость" не оправдано ничем, кроме рекламной "звучности названия" (типа "Пираты Кайзера", "Бандиты Сталина" etc.). Моонзунд не был крепостью ни для обороняющихся, ни для штурмовавших его - ни по своим оборонительным сооружениям, ни по масштабам театра, ни по ходу борьбы за него.
Советский гарнизон так же не был целиком ни окружён, ни, тем более, осаждён.
"Моонзундская крепость" - это ещё хуже, чем "Крепость Моонзунд", ибо в новом варианте мне лично исподволь читается уже и крепость его советских защитников, что далеко не всегда было таковым на деле...
Таково моё мнение по поводу названия будущей книги С.Б.Булдыгина".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий.