Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Перевод в/ч ARBEIT...?  (Прочитано 3363 раз)

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Перевод в/ч ARBEIT...?
« : 12 Февраля 2013, 15:28:35 »
      Прошу  помочь  с  переводом в/ч :

     
      http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/001/058-0977520-1401/00000101.jpg&id=300057669&id=300057669&id1=eaeac020daef99c0a6a73c973e07861e
      Спасибо.
      Людмила
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #1 : 12 Февраля 2013, 16:30:20 »
Людмила, добрый день.

Похоже, что это "Arbeitsdienst" = трудовая/альтернативная служба.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Сергей Кудрявцев

  • Кудрявцев Сергей Дмитриевич
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 261
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #2 : 12 Февраля 2013, 16:31:41 »
Людмила, добрый день.

Похоже, что это "Arbeitsdienst" = трудовая/альтернативная служба. Хорошо бы увидеть всю ПК, но в данный момент ОБД не работает.

 :)новая версия работает.
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #3 : 12 Февраля 2013, 16:33:33 »
Сергей, спасибо, - уже и старая версия сработала :) , карту посмотрела.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #4 : 12 Февраля 2013, 20:34:47 »
     Большое спасибо, Варвара !
 Т.е., служба  на  выбор    рядовому ? Может,  электромеханик   по  обслуживанию строительной/военной  техники ?
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #5 : 12 Февраля 2013, 21:58:57 »
Людмила, возможно,  место службы до пленения - это некий 281-й рабочий батальон, бойцы которого вместе с красноармейцами в конце июля-начале июля 1941 года защищали Ригу

http://klio.ilad.lv/11_2_.php
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #6 : 12 Февраля 2013, 22:09:35 »
Скорей всего, что речь о стройбате, ибо рабочие батальоны - они из структур Оборонстроя, которые в обороне Латвии вроде бы не участвовали...
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #7 : 12 Февраля 2013, 22:22:25 »
Меня смущает, что в связи с обороной Риги не могу найти упоминания о рабочих или строительных батальонах с трехзначными номерами, без номеров - сколько угодно, вот, например,


"Рабочие батальоны и отряды партийно-советского актива вместе с Красной армией летом 1941 г. защищали Ригу и другие населенные пункты Латвии [14]. Уступая противнику и в вооружении, и в степени обученности военному делу, неся огромные потери, ополченцы сыграли немалую роль в оборонительных боях первого периода войны."
http://gkaf.narod.ru/kirillov/ref-liter/oi2001-6-war.html

а с номерами - не нахожу.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #8 : 12 Февраля 2013, 22:30:51 »
Стройбатов в Латвии было немало - и из НКО СССР, и из ГУАС НКВД СССР, и наверняка флотские тоже.
Перечень стройбатов НКО СССР вроде бы существует, но сам я этот документ не видел, а вот за ГУАС НКВД СССР - вряд ли!..
Записан

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #9 : 12 Февраля 2013, 22:33:56 »
"Рабочие батальоны и отряды партийно-советского актива"

В данном случае - откровенная военная малограмотность со стороны автора того текста! "Рабочими батальонами" он обозвал иррегулярные формирования - народное ополчение, включая Истребительные батальоны НКВД Латвийской ССР... 
Записан

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #10 : 12 Февраля 2013, 22:34:49 »
На самом деле рабочие батальоны - аналоги стройбатов, но входящие в состав структур Оборонстроя...
Записан

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Re: Перевод в/ч ARBEIT...?
« Reply #11 : 12 Февраля 2013, 23:29:07 »
Меня смущает, что в связи с обороной Риги не могу найти упоминания о рабочих или строительных батальонах с трехзначными номерами, без номеров - сколько угодно, вот, например,...
а с номерами - не нахожу.
Есть с трёхзначными  - http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=34732.0 " Строители и сапёры, пленённые в июле 1941 г. под Ригой ".
 281  под  вопросом .
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте
Страниц: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »