Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Особенности перевода с немецкого военных текстов  (Прочитано 435316 раз)

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
    Здравствуйте,  Юрий  Петрович !
Как  263 иптап  не  проходит  ни  в http://teatrskazka.com/Raznoe/Perechni_voisk/Perechen_13_03.html
ни  в    http://www.soldat.ru/files/f/boevojsostavsa1942.pdf
Проходит  как  263 сп птр в  :
56987561  Тельнов  Ф.В. (с  ошибкой -  ппс  14995 :должна  быть  ппс 1495)
63852500 , Гребен(н)юк  Ф.И. ,  263 сп  п/п  1495
25 сд  -  263 стрелковый полк   12.7.41 г. убыл в 51 стрелковая дивизия (I).
С №  263 сп(в  одно  время )  - КалФ, Севастополь, ВВОО
50133621 , Симоненко  Г.А. (КалФ, 04.06.1942)
65460650, Мальков П.Л.(28.06.1942, Севастополь)
65521251 , Зазноба Н.А. (25 сд, 29.06.1942, Севастополь)
65758174 , Горбачёв С.Т.,(16.06.1942,  под  Харьковом)
65543667 , Владыкин М.Р.( 51 див. 263 СП,  под  Ростовом,  17.06.1942)
65738034 ,  Полуянов В.П. (9 Арм. 263 СП ,  Ростовская  обл.  ,  16.07.1942)
66382955 ,  Русаков  Е.Ф. (263 гв сп, 13.06.1942,  Криворожье)
51011695 , Корниенко В.Ф. (263 СП 51 СД ,  БВП   01.01.1942-01.06.1942 , ?)
10427599,  Макаров  А.К. (9 Арм. 51 ОД 263 СП,  Миллерово, 15.07.1942) .
Т.е. ,  263 сп  51(1) сд  9 армия  ЮФ
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 145
  • Ржевцев Юрий Петрович
Да, в Перечнях как иптап такой полк не значится. Значит, в ПК-1 внесены искажённые данные...
Записан

Alex_mr

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 832
  • Миронов Александр Александрович
Добрый вечер!

Подскажите, как перевести название улицы Grabbrunnenstrasse?

Заранее спасибо.
Записан
С уважением, Александр

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 469
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый Александр Александрович!
Извините, что начинаю со встречного вопроса: а зачем вообще надо переводить название этой улицы? Это мне лично просто интересно, но тут же рождается второй вопрос: а как, например, перевести на тот же немецкий московский топоним "Швивая Горка"? Или - полностью - "Площадь Коровий брод"? Про известную всем "улицу Матросская тишинав" я уж даже и не говрю...
Ведь при таком переводе его точность и "адекватность" зависят напрямую от знания "местных реалий", а с Вашим вопросом мы не знаем даже, в каком населённом пункте эта "улица Выкопанного колодца" (один из возможных, простейших вариантов перевода этого названия) находится...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
 
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Здравствуйте, Александр!

Я бы перевела Grabbrunnen как "вырытый источник/колодец". То есть это может быть улица, ведущая, например, к какому-то источнику/колодцу/фонтанчику. Такая улица есть, например,  в городе Esslingen am Neckar.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Alex_mr

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 832
  • Миронов Александр Александрович
Здравствуйте, уважаемые Варвара Леонидовна и Константин Борисович!

Вопрос о названии улицы был связан с информацией, представленной здесь: http://www.weltkriegsopfer.de/Kriegsopfer-Emil-Moosmann_Soldaten_0_18208.html

Предположил, может быть, место нахождения госпитального кладбища как-то связано с указанной улицей, поэтому заинтересовало ее название (значение). Но, нет, адрес Grabbrunnenstr. 24 принадлежит, как и указала Варвара Леонидовна, городу Esslingen am Neckar, в котором проживал ранее немецкий военнопленный.

Благодарю за ответы.
Записан
С уважением, Александр

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Для тех, кто обладает острым зрением наряду со знанием немецкого:
http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=34612.0
Действительно в тексте "Расстрелян за мятеж"?
https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=66611464

Фамилия   Донишенко
Имя   Александр   

Дата рождения/Возраст   10.09.1921   
Место рождения   Юдиха   
Лагерь   лаг. Нойхаммер   
Судьба   погиб в плену   
Воинское звание   рядовой   
Место захоронения   Нойхаммер   
Название источника информации   ЦАМО
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Алекс Кислицын

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 388
В колонке за что расстрелян написано - застрелен при нападении на машину продовольствия - за мародерство. Насколько вижу я :
beim Überfall auf Lebensmittelwagens von (непонятно) geschossen.
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Алексей, спасибо за труды!
Вторая половина неразборчивого слова " von (непонятно) geschossen" - ...posten.
Отметим, что расстрел произошел 27 августа 1941 года (оператором ОБД в записи дата не указана).
Строкой ниже - еще один расстрелянный в этот день

Фамилия   Поливи   
Имя   Йозеф   
Отчество      
Дата рождения/Возраст   07.09.1905   
Место рождения   Попивчи   
Лагерь   лаг. Нойхаммер   
Судьба   погиб в плену   
Место захоронения   Нойхаммер   
Название источника информации   ЦАМО
https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=66611465
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна

Строкой ниже - еще один расстрелянный в этот день

Фамилия   Поливи   
Имя   Йозеф   
Отчество      
Дата рождения/Возраст   07.09.1905   
Место рождения   Попивчи   
Лагерь   лаг. Нойхаммер   
Судьба   погиб в плену   
Место захоронения   Нойхаммер   
Название источника информации   ЦАМО
https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=66611465
Вот его-то и расстреляли за мятеж.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 865
  • Skype: g_kushelev
Да, я прочёл. Спасибо за сообщение и привет Мюнхену.  ;)
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen

Gleb1

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 301
  • Глеб Валерьевич
    • WWW
Прошу подсказать, что означает штамп "Eingang 25.11.41"? Выход, поступление, вступление?
Заранее благодарю!
Записан
Если Вы являетесь родственником или располагаете какими-либо сведениями о 75-й стрелковой дивизии, фронтовыми письмами, воспоминаниями, фотографиями - свяжитесь с нами. Мы благодарны всем, кто помогает нам в нашей поисковой работе.
На почту 115sp75sd@gmail.com можно отправить сообщение

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 455
  • Варвара Леонидовна
Этот штампик указывает дату поступления "зеленой" карточки, фиксировавшей перемещения военнопленного из лагеря в лагерь, в справочную службу вермахта - WASt (Wehrmachtauskunftsstelle).
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Gleb1

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 301
  • Глеб Валерьевич
    • WWW
Большое спасибо!
Записан
Если Вы являетесь родственником или располагаете какими-либо сведениями о 75-й стрелковой дивизии, фронтовыми письмами, воспоминаниями, фотографиями - свяжитесь с нами. Мы благодарны всем, кто помогает нам в нашей поисковой работе.
На почту 115sp75sd@gmail.com можно отправить сообщение

Алекс Кислицын

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 388
Мое почтение господа. Вот на двух карточках военнопленных выплыли интересные наклейки:

https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=272178208&page=2
https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=301198733&page=2

Eine beabsichtigte Umsetzung des Kriegsgefangener ist vorher dem Abteilungsleiter Abt. II b zu melden.

«О всех намерениях по перемещению военнопленного предварительно ставить в известность начальника отдела I(II)-B».

А сверху на карточках цветные наклейки. Есть идеи, что бы это значило, и с чем может быть связано такое внимание к этим военнопленным?
И может кто-то сообразит о каких отделах Ib и IIb речь?

Спасибо заранее, с уважением
Алексей Кислицын
Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 39 469
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемый коллега!
В Германии традиционно римскими цифрами и маленькими латинскими буквами за ними обозначали отделы штабов.
Если бы речь шла о вооружённых силах, то я бы сразу ответил, что отдела Ib - это Отдел тыла, а IIb - отдел младшего начальствующего и рядового состава.
Возможно, что и в Вашем случае речь, хотя здесь не собственно вооружённые силы, а военно-тюремное ведомство - идёт об отделе, учитывающем пленных советских (и иных союзных армий) военнослужащих рядового и сержантского состава.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Здравствуйте !
Прошу  помочь :
В записях  о  дате  смерти  или  дате  захоронения ?
Спасибо.

http://s019.radikal.ru/i636/1610/db/2091f143d73a.png


http://s020.radikal.ru/i721/1610/16/fda1f0cfc38e.png


http://s010.radikal.ru/i313/1610/1b/9c2b0fa4e056.png


http://s020.radikal.ru/i708/1610/67/3cbd7467f3e3.jpg

Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

Tanjuka

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 997
  • Секэй Татьяна Николаевна
Здравствуйте !
Прошу  помочь :
В записях  о  дате  смерти  или  дате  захоронения ?
Спасибо.

 

Здравствуйте, Людмила Васильевна,


http://s019.radikal.ru/i636/1610/db/2091f143d73a.png


Умер 22.3.42 (в 22.40) в рабочей команде 77/4 «аэродром Бург» предположительно по причине воспаления мозга.


http://s020.radikal.ru/i721/1610/16/fda1f0cfc38e.png


 

22.2.44 погиб в результате несчастного случая на авиабазе Бург у Магдебург. Похоронен 25.2.44.


http://s010.radikal.ru/i313/1610/1b/9c2b0fa4e056.png


 

Умер 5.5.42 в рабочей команде 77/4 Бург предположительно от сердечного заболевания, истощения



 

Умер 25.3.42  в рабочей команде 77/10 Бург предположительно от туберкулеза легких.

Думаю, что с местом захоронения понятно. Если нет, обращайтесь.

С уважением,
Татьяна




Записан

милл

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 603
  • Неделько Людмила Васильевна
Уважаемая  Татьяна  Николаевна !
Благодарю  за  ответ.Конечно,  мне  не  понятно, почему  эти  данные не  соответствуют  ПК - 1 ?
С  уважением,  Неделько Л.В.
Записан
Ищу  информацию  о двух советских  военнопленных  из R 544/13 Heyrothsberge (Heereszeugamt) ,  погибших  в  1944  при  авианалёте

Сагитов

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2
есть протоколы допроса генерала Борисова на немецком языке. кто может помочь перевести?текст могу отправить по эл. почте. спасибо
Записан
Страниц: 1 ... 84 85 86 87 88 [89] 90   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »