Горница > 06-Как правильно перевести текст?

Особенности перевода с немецкого военных текстов

<< < (356/357) > >>

исСЛЕДОВАТЕЛЬ:
Уважаемый коллега!
В Германии традиционно римскими цифрами и маленькими латинскими буквами за ними обозначали отделы штабов.
Если бы речь шла о вооружённых силах, то я бы сразу ответил, что отдела Ib - это Отдел тыла, а IIb - отдел младшего начальствующего и рядового состава.
Возможно, что и в Вашем случае речь, хотя здесь не собственно вооружённые силы, а военно-тюремное ведомство - идёт об отделе, учитывающем пленных советских (и иных союзных армий) военнослужащих рядового и сержантского состава.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

милл:
Здравствуйте !
Прошу  помочь :
В записях  о  дате  смерти  или  дате  захоронения ?
Спасибо.

http://s019.radikal.ru/i636/1610/db/2091f143d73a.png


http://s020.radikal.ru/i721/1610/16/fda1f0cfc38e.png


http://s010.radikal.ru/i313/1610/1b/9c2b0fa4e056.png


http://s020.radikal.ru/i708/1610/67/3cbd7467f3e3.jpg

Tanjuka:
Цитата: милл от 15 Октября 2016, 19:08:22>>>>Здравствуйте !
Прошу  помочь :
В записях  о  дате  смерти  или  дате  захоронения ?
Спасибо.

 <<<<
Здравствуйте, Людмила Васильевна,

Цитата: милл от 15 Октября 2016, 19:08:22>>>>
http://s019.radikal.ru/i636/1610/db/2091f143d73a.png

<<<<
Умер 22.3.42 (в 22.40) в рабочей команде 77/4 «аэродром Бург» предположительно по причине воспаления мозга.

Цитата: милл от 15 Октября 2016, 19:08:22>>>>
http://s020.radikal.ru/i721/1610/16/fda1f0cfc38e.png


 <<<<
22.2.44 погиб в результате несчастного случая на авиабазе Бург у Магдебург. Похоронен 25.2.44.

Цитата: милл от 15 Октября 2016, 19:08:22>>>>
http://s010.radikal.ru/i313/1610/1b/9c2b0fa4e056.png


 <<<<
Умер 5.5.42 в рабочей команде 77/4 Бург предположительно от сердечного заболевания, истощения


Цитата: милл от 15 Октября 2016, 19:08:22>>>>
 
<<<<
Умер 25.3.42  в рабочей команде 77/10 Бург предположительно от туберкулеза легких.

Думаю, что с местом захоронения понятно. Если нет, обращайтесь.

С уважением,
Татьяна




милл:
Уважаемая  Татьяна  Николаевна !
Благодарю  за  ответ.Конечно,  мне  не  понятно, почему  эти  данные не  соответствуют  ПК - 1 ?
С  уважением,  Неделько Л.В.

Сагитов:
есть протоколы допроса генерала Борисова на немецком языке. кто может помочь перевести?текст могу отправить по эл. почте. спасибо

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница