|
Название: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Юлек от 18 Ноября 2010, 10:19:24 добрый день!! помогите перевести что написано в карточке деда:
http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300233290 http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=300233292 непонятно чем он болел , отчего умер в госпитале и на лицевой стороне карточки - вверху справа - что за данные?? из всего разобрала только национальность и дату и место взятия в плен. заранее спасибо Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Sobkor от 18 Ноября 2010, 11:15:59 http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/SVS/001/058-0977520-2032/00000177.jpg
http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/SVS/001/058-0977520-2032/00000178.jpg (http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/SVS/001/058-0977520-2032/00000177.jpg) (http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/SVS/001/058-0977520-2032/00000178.jpg) Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Sobkor от 18 Ноября 2010, 12:47:52 ШЕВЦОВ Яков Артёмович (1918-1942), военнослужащий некоего 12-го артиллерийского полка, узник нацистских лагерей, старший сержант.
Родился 23 октября 1918 года в Белоруссии – в деревне Путятино Дубровенского района Витебской области. Русский. Православный. Профессия – «Berchner»: что это такое, перевести не смог. Рост имел 176 см. По цвету волос – шатен. Родственники по состоянию на осень 1941 года: мать – Аксинья Шевцова (отчество в документе не указано); проживала по месту рождения сына. Согласно лагерной персональной карте (ЦАМО: ф. 58, оп. 977520, д. 2032), 12 октября 1941 года попал в плен в Вяземском «котле». Первоначально содержался в одном из нацистских лагерей столицы Белоруссии города Минска. С 28 октября 1941 года – узник лагеря шталаг-4Х (Stalag IV H; он же - 304), находившегося в немецком посёлке Цайтхайн (ныне – одноимённая коммуна района Риза-Гросенхайн земельной дирекции Дрезден федеральной земли Саксония ФРГ). Присвоенный здесь лагерный номер – «31274». Уже в самый первый день своего пребывания в стенах шталага-4Х (Stalag IV H; он же - 304) был подвергнут насильственной вакцинации против тифа. С 11 сентября 1942 года – на госпитализации в резервном лазарете для военнопленных «Цайтхайн». Диагноз указан, но лично я перевести его не смог, поскольку он написан малоразборчивым почерком. Умер 20 сентября 1942 года в резервном лазарете для военнопленных «Цайтхайн». Похоронен был в тот же день 20 сентября 1942 года на лагерном кладбище, именовавшемся Русским и находившемся у немецкого посёлка Якобсталь: «Участок 409. Квартал 1. Ряд 10»... Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Sobkor от 18 Ноября 2010, 12:59:46 http://s005.radikal.ru/i212/1011/bd/aa6e57877bcc.jpg
(http://s005.radikal.ru/i212/1011/bd/aa6e57877bcc.jpg) Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Warwara от 18 Ноября 2010, 13:23:51 Добрый день!
Профессия, действительно, непонятная: слова Berchner нет в немецком языке, насколько я знаю. Возможно, пропущена одна буква, и тогда получится Berechner = наборщик-сдельщик, но и это, видимо, вряд ли, ведь проживал Яков Артёмович в деревне? А диагноз обычный для советских военнопленных Kachexie, Oedeme = истощение от голода, отёк. Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Геннадий Кушелев от 18 Ноября 2010, 13:28:32 Я бы перевел Berechner как "весовщик" или "учётчик".
Cachexia (pronounced /kəˈkɛksiə/ Смотрите здесь "Кахекси́я — это истощение организма, которое характеризуется общей слабостью, резким сильным снижением веса, снижением активности физиологических процессов, а также изменением психического состояния больного." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%8F Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Razvedcnik от 18 Ноября 2010, 13:36:23 Berechnung - переводится как Учет. так что наверно можно перевести как учетчик.
Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Warwara от 18 Ноября 2010, 13:50:03 Возможно, также и "счетовод", так как устаревшее название этой профессии "Rechner".
Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Sobkor от 18 Ноября 2010, 13:53:44 А диагноз обычный для советских военнопленных Kachexie, Oedeme = истощение от голода, отёк. Многоуважаемая Варвара Леонидовна, спасибо за столь деятельное участие! Вот фрагмент с записью диагноза: http://s015.radikal.ru/i330/1011/a7/07af6c1f4afd.jpg (http://s015.radikal.ru/i330/1011/a7/07af6c1f4afd.jpg) Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Sobkor от 18 Ноября 2010, 13:59:19 Berechnung - переводится как Учет. так что наверно можно перевести как учетчик. Возможно, также и "счетовод", так как устаревшее название этой профессии "Rechner". По-моему, оба в самое "яблочко"! Спасибо, коллеги!.. Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Геннадий Кушелев от 18 Ноября 2010, 14:05:18 Однако...
Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Юлек от 18 Ноября 2010, 16:02:47 спасибо вам огромное.. вот наконец то все и выяснилось.. потому как на все послевоенные запросы нам приходил лишь один ответ - пропал без вести..
Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Larissa от 18 Ноября 2010, 16:19:19 спасибо вам огромное.. вот наконец то все и выяснилось.. потому как на все послевоенные запросы нам приходил лишь один ответ - пропал без вести.. Кладбище (КII) | возле вокзала д. Якобсталь (участок 409), фото есть http://www.dokst.ru/content/bd-zakhoronenii?details=1065 (http://www.dokst.ru/main//sites/default/files/friedhof_bilder/Z.3_Zeithain_2_Friedhof_Jacobsthal.jpg) Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Юлек от 18 Ноября 2010, 18:12:56 да, я уже посмотрела фотографии.. спасибо еще раз огромное всем!! осталось только съездить туда.. жалко бабулю в 82 года туда уже конечно не вывезти.. сколько ж было слез,когда я ей сообщила, что брат нашелся.. а сколько мать их слез пролила, живя в неведении.. ходила пешком в Киев из Белоруссии, молиться Божьей Матери о сыне.. ужас, ужас, ужас!! что люди пережили... и нам ли сейчас на что-то жаловаться??))
Название: Re: Stalag IV-H, Шевцов Яков Артёмович Отправлено: Марданшина Хатира от 18 Ноября 2010, 22:38:03 Юлечка,я рада за Вас.Вот ,видите,все и прояснилось.
|