|
Название: Абзинткайм (Аbsintkeim), он был в составе Нойхаузена (ныне Гурьевск)? Отправлено: Дмитрий Егоров от 02 Апреля 2011, 12:50:00 Такой вот вопрос. На схеме штурма города в истории войны, изданной при Н.С.Хрущеве, нынешний Гурьевск обозначен двумя населенными пунктами: собственно Нойхаузен (где замок и кирха) и Абзинткайм (южнее, т.е. ближе к Кенигсбергу). Разделяет их только пойма реки. Нигде про Абзинткайм ничего не нашел. Написание "Аbsintkaim" дает невнятные ссылки, "Аbsinthum" означает полынь.
Название: Абзинткайм (Аbsintkeim), он был в составе Нойхаузена (ныне Гурьевск)? Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 02 Апреля 2011, 13:52:59 Уважаемый коллега!
Вы уверены в правильности написания Абзинткайма на латинице как Absintkaim? На мой взгляд, это несколько не по-немецки. Название растения полыни (или вермута - именно как растения :) по-немецки пишется как Absinth или Absinthium. Полынь вполне может быть началом названия населённого пункта, но вот вторая часть его составного названия должна писаться явно по-иному. Если по созвучию, то, например, как -heim, каковое встречается в названиях населённых пунктов. Тогда получается Absinthheim? С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Абзинткайм (Аbsintkeim), он был в составе Нойхаузена (ныне Гурьевск)? Отправлено: Дмитрий Егоров от 02 Апреля 2011, 14:46:17 Уже разобрался, благодаря ссылке Сергея Вологды. Absintkeim. Ошибка на схеме. Это весьма близко к южной части Нойхаузена, но у нее свое название - Villenkol Neuhausen Tirgarten.
Gnt Absintkeim находился много западнее, у ж.д. дороги. |