|
Название: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: рамспас от 17 Июня 2013, 23:42:52 Уважаемые коллеги, прошу помочь с переводом записи от руки, которая более жирная. Спасибо
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9164/128731516.42/0_989a5_4a4d623e_XL.jpg) (http://img-fotki.yandex.ru/get/9300/128731516.42/0_989a4_8e946e36_XL.jpg) Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: Сергей Кудрявцев от 17 Июня 2013, 23:48:11 Умер 21 ноября 1941 г. А вот дальше вопрос...Но если я правильно читаю, то что-то связаннное с истощением.
Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: рамспас от 18 Июня 2013, 11:01:04 Меня в данном случае интересует даже не столько точный диагноз, сколько это смерть от истощения и болезней или смерть насильственная.
Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: nikkodim от 18 Июня 2013, 12:04:40 Умер 21 ноября 1941 г. А вот дальше вопрос...Но если я правильно читаю, то что-то связаннное с истощением.А как Вы прочитали запись? Gest.(orben) 21/11.41 Zu ...............................?????? Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: рамспас от 18 Июня 2013, 13:29:57 Первая часть "Умер". Но встречалась запись вместе с отметкой "умер", не помню как звучала, а переводилась в вариантах "удар в сердце", спецы подсказали, что так мог быть записан расстрел. Неоднократно такая вот, порой неприметная, запись была очень важной в выяснении причины смерти, поэтому и стараюсь выяснить о чем она.
Не стоит забывать, что карты заполняли не обязательно немцы и тут возможны варианты Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: Tanjuka от 18 Июня 2013, 13:33:56 Добрый день!
Там Inanitionszustand - состояние истощения. Вот еще пара карт из этого лагеря с таким же диагнозом: (http://i080.radikal.ru/1306/d1/bc6f10e224c0.jpg) (http://www.radikal.ru) (http://s40.radikal.ru/i087/1306/5a/0630c0b2b24e.jpg) (http://www.radikal.ru) С уважением, Татьяна Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: Сергей Кудрявцев от 18 Июня 2013, 15:01:39 Добрый день! Вот как раз Inanition (истощение) я прочитал, а дальше не понял. Название: Re: Сорокин Петр Федорович. Перевод записи Отправлено: рамспас от 18 Июня 2013, 16:47:26 Спасибо, понял. Не расстрелян, не повешен
|