Форум Поисковых Движений

IV-Судьбы солдатские => V-Узники нацистских лагерей => 06а-ПОИСК сведений об узниках нацистских лагерей => Тема начата: надежда тамбовцева от 27 Июня 2013, 18:04:50



Название: Как перевести правильно ?
Отправлено: надежда тамбовцева от 27 Июня 2013, 18:04:50
Уважаемые эксперты помогите, разрешить мои сомнения в переводе надписи на карточке военнопленного

http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=272211669&page=2 (http://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=272211669&page=2)

OKW-Befehl zwecks Auslieferung an die Gestapo aus der Kriegs. Entlassen

Нужно читать как
 «Освобожден из плена Командованием Вооруженными Силами Германии для экстрадиции в гестапо»
 или
 «Освобожден из плена Командованием Вооруженными Силами Германии для экстрадиции в гестапо и направлен в лагерь  Ордруф»  Ohrdruf (также известный как "Kriegsgef.lager")


Название: Re: Как перевести правильно ?
Отправлено: Сергей Кудрявцев от 27 Июня 2013, 18:14:11
Простите, но где Вы нашли в записи Ордруф?


Название: Re: Как перевести правильно ?
Отправлено: Сергей Кудрявцев от 27 Июня 2013, 18:21:09
И слова "экстрадиция" в этой фразе тоже нет.
А вообще подробнее вот здесь: http://www.dokst.ru/node/1167/