|
Название: Отца в/пленного звали ... Егор Иванович Отправлено: Сергей Кудрявцев от 31 Августа 2013, 22:36:11 Уважаемые коллеги.
Не поможет ли кто правильно прочитать отчество этого пленного? Версия переводчика меня смущает. http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/003/058-0977521-1988/00000039.jpg&id=300793441&id=300793441&id1=0f0cdda5262a6bdf04d78db24269a1c0 (http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/003/058-0977521-1988/00000039.jpg&id=300793441&id=300793441&id1=0f0cdda5262a6bdf04d78db24269a1c0) Название: Отца в/пленного звали ... Егор Иванович Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 31 Августа 2013, 22:46:38 Уважаемый коллега!
Там написано не только имя, но и отчество отца военнопленного, причём - в одно слово. Того звали Егор Иванович. С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Отца в/пленного звали ... Егор Иванович Отправлено: Сергей Кудрявцев от 31 Августа 2013, 22:48:55 Уважаемый коллега! Спасибо, Константин Борисович. Нужен был взгляд со стороны. А то мне уже какие-то арабские имена мерещились ::). Название: Отца в/пленного звали ... Егор Иванович Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 31 Августа 2013, 23:03:58 Уважаемый коллега!
Не за что! Я просто стал по буквам выписывать, что там написано, и такая фигня поллучилась :) Тогда я стал это произносить и сразу всё понял: у пленного спросили - "Как звали твоего отца? Быстро!" и он быстро и произнёс "Егор Иванович", что немецкий писарь в одно слово и записал. Кстати, кажется, такого в карточках нам до сих пор ещё не встречалось... С уваженнием - К.Б.Стрельбицкий |