|
Название: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: милл от 25 Августа 2017, 08:43:06 Здравствуйте !
В присланных из МСР архивных документах по гражданам Польши указан захороненный в Бурге как поляк Бондаренко Виктор, 6.5.45 - 6.5.45, род. Барненевка [ http://voskresenhram.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-2015-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0 - В Ивантеевке прошел VI межшкольный фестиваль православной песни «В прекрасное далёко мы начинаем путь» - В фестивале приняли участиеучащиеся ... СОШ с. Барненевка,... Город Николаевск/Пугачев Саратовской области. 11 ноября 1918 года город Николаевск по инициативе В. И. Чапаева был переименован в город Пугачёв в честь Пугачёвской бригады - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%87%D1%91%D0%B2_(%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4)]. В ОБД есть запись 55187580 Бондаренко Виктор Алексеевич, 1915, уроженец г. Николаевск, Самаркандский ГВК, Узбекская ССР, Самаркандская обл., г. Самарканд, 393 сп п/п 1708 : это - 103 сд 6 А ЮЗФ. Пропал без вести 07.1942. Это бои за Харьков. https://www.obd-memorial.ru/html/info.htm?id=55187580 В «СМ» не указан. В 20 – е г.г. прошлого столетия многие переселялись из Саратовской обл. в Узбекистан, Азербайджан. И то, что он назвал себя поляком, возможно, из ранних переселенцев, отправленных в Россию... Барненевка – есть ли такой нп в Польше ? (Не нашла.) Можно ли считать, что погибший в плену Бондаренко Виктор и есть пропавший без вести Бондаренко Виктор Алексеевич, 1915 ? А Николаевск есть также в Сталинградской обл. С уважением, Неделько Л.В. Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 25 Августа 2017, 12:28:34 Уважаемая Людмила Васильевна!
Этнические поляки на русских землях - это в массе своей потомки сосланных туда участников восстаний 19-го века. "Барненевка" - это однозначно НЕ польский топоним (польский бы кончался на "-увка"). А вот Николаевсков в России был не один, но многие из них были "с уточнениями по месту" - например, Николаевск-на-Амуре. С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: Щербинин Сергей от 25 Августа 2017, 14:00:29 Уважаемая Людмила Васильевна!
В ОБД «Мемориал» много записей с местом рождения «Саратовская область, Ивантеевский район, д. Бартеневка». Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: милл от 27 Августа 2017, 13:36:21 Здравствуйте !
Уважаемые Константин Борисович и Сергей Владимирович ! Обратила внимание , как в вышеуказанной ссылке составители упорно называют город Николаевск, ставя в скобки г. Пугачев. И то, что там же указано село Барненевка. И, скорее всего, указанное в Донесениях название - село Бартеневка – и есть русификация : http://sociolinguistics.academic.ru/615/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F : «1. Политика царской и советской России, направленная на языковую ассимиляцию иноязычного населения. Как основное направление языковой политики царскойРоссии характерно для второй половины XIX в., периода реакции после польского восстания 1863 г.» . Конечно, звучание Барненевка(и, вероятнее всего, Барненувка) не ложится на русский лад. И о Бартеневке : http://www.bankgorodov.ru/place/selo_bartenevka - «Дата основания - неизвестна История - Пока информации нет» Село без истории – не верится... И, вероятно, только представители духовенства Ивантеевского р. Саратовской обл. смогут объяснить переименование Барненевки в Бартеневку, подняв свои Книги по учету родившихся до 1917 г. Аналогично, Sentkewitsch Miachel, 1.12.93 – 21.5.45, поляк, род. в Petrikow. Чей Петриков ? Пётркув-Трыбунальский, Польша или Петриков Гомельская обл., Беларусь? Tomaszewcki Ludwika, 27.6.20 – 15.8.44, чернорабочая, уроженка Falkenhorst, полька. Vergiftung – отравление. Название нас. пункта Falkenhorst не найдено, но совпадает с фамилией фон Фалькенхорст Николаус, родившегося в Польше [Из Вики - Силезия (нем. Schlesien), неофициально также Прусская Силезия (нем. Preußisch-Schlesien) — прусская провинция со столицей в городе Бреслау.]: германский военачальник времен Первой и Второй мировых войн. Именно он осуществлял операцию «Везерюбунг», в результате которой были завоеваны Дания и Норвегия. Википедия Родился: 17 января 1885 г., Силезия, Польша Умер: 18 июня 1968 г., Хольцминден, Германия Награды: Рыцарский крест Железного креста С уважением, Неделько Л.В. Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 27 Августа 2017, 13:59:41 Уважаемая Людмила Васильевна!
Вы пишете: "... Sentkewitsch Miachel, 1.12.93 – 21.5.45, поляк, род. в Petrikow. Чей Петриков ? Пётркув-Трыбунальский, Польша или Петриков Гомельская обл., Беларусь?". Однозначно - белорусский город на Припяти! Потому что польский будет писаться на латинице по другому - Piotrkow (причём во втором случае - польское "о с галочкой", читающееся и произносящееся как "у"). Вы пишете: " ... Название нас. пункта Falkenhorst не найдено, но совпадает с фамилией фон Фалькенхорст ...". Немецкая дворянская фамилия "Фон Фалькенхорст" означает, что основатель этого рода был из некого населённого пункта "Фалькенхорст", что означает в буквальном переводе "Соколиное гнездо". Топоним, по смыслу вполне подходящий для Силезии. Часть её, как известно стала полльским Шлёнском, так что, возможно этот населённый пункт стал каким-нибудь польским "Сокулувым...". С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 27 Августа 2017, 18:25:49 Уважаемый Андрей Анатольевич!
Польский топоним "Piotrków Trybunalski" будет правильно передаваться по-русски на письме как "Пётркув-Трибунальски(й)". Русское произношение могу продемонстрировать лично или по телефону. Всё-таки польский язык для меня, Стрельбицкого - "други ензык мачежиньски" :) С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 27 Августа 2017, 18:53:32 Уважаемый Андрей Анатольевич!
БУКВА "Ё" (литера именно с таким написанием) есть в 3 языках - во французском, голландском и русском. ЗВУК же "Ё" в польском зыке есть. На позволю себе закончить с филологией, языкознанием и др. С уважением - К.Б.Стрельбицкий Название: Re: Поляк Бондаренко Виктор из Бурга - пропавший без вести Бондаренко В.А., 1915= ? Отправлено: Wojciech от 27 Августа 2017, 19:39:47 Уважаемые коллеги.
Позволю себе "вклиниться" в спор о призношении названия местности. Прав Константин Борисевич, если бы придерживаться мнению Андрея Анатольевича, тогда этот топоним должен писаться как Pjotrków. В польском языке нет мягкого "п", но "и" после согласных немного смягчает их призношение. Исключением являются звуки ć i ś которые создают трудности при фонетическом написании. Особенно ć , который раз пишут как "ць" другой раз как "ч". Совпадает только звук "ń" который произноситься как русское "нь" - слово "конь" звучит одинаково в обеих языках. 7, 5 года в России ;) |