Форум Поисковых Движений

Горница => I-Светлица => 06-Как правильно перевести текст? => Тема начата: mayday от 04 Мая 2021, 12:57:40



Название: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 04 Мая 2021, 12:57:40
Коллеги, добрый день!
Прошу консультации по следующему сюжету. Работаю с некоторыми немецкими документами июня 1941 года.
В рукописном донесении о состоянии матчасти танкового полка присутствует термин, который удалось прочитать, как Gefechtsausfälle.
В этом же документе есть - Totalausfälle.
Вопрос:
1. Как корректно переводится термин Gefechtsausfälle?
2. Как соотносятся термины Gefechtsausfälle и Totalausfälle? Второе входит в первое, или это разные категории, т.е. их надо суммировать?


Название: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: исСЛЕДОВАТЕЛЬ от 04 Мая 2021, 13:05:51
Уважаемый коллега!
В данном контексте Gefechtsausfälle - это "боевые потери" матчасти, Totalausfälle - это "Общие потери" её же. Таким образом, первое входит во второе.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий


Название: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 04 Мая 2021, 13:20:28
Спасибо! Проблема в том, что число в разделе "Боевые потери" в данных донесениях всегда больше, чем число в "Тотал".
Традиционно считается, что Totalausfälle - в немецких документах танковых частей, как правило, означает технику, подлежащую списанию (полностью вышедшую из строя).
ПыСы В документе есть еще одна категория техники. Но, это слово прочитать не смог. Буду признателен за помощь специалистов.
(https://a.radikal.ru/a36/2105/0b/bb2a40f6d709.jpg) (https://radikal.ru)


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 04 Мая 2021, 16:40:55
Почему-то зациклился на варианте, что первая буква - W.
А если - М?
Как вариант:
Marschausfälle
Т.е., неисправные танки в результате поломок, возникших на марше.
Тогда, в документе 3 позиции:
Marschausfälle - количество не боеготовых (неисправных) танков в результате поломок, возникших на марше.
Gefechtsausfälle - количество не боеготовых (неисправных) танков в результате боевых причин (боевого воздействия).
Totalausfälle - количество танков, полностью вышедших из строя (без раскрытия причин выхода из строя).
Остается понять, как выводился итог - сумма по всем трем позициям? Или полностью вышедшие из строя танки шли "в том числе"?


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: acheron от 04 Мая 2021, 16:51:06
Уважаемый коллега!

Первая буква- М.

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Deutsche_Kurrentschrift.svg/800px-Deutsche_Kurrentschrift.svg.png)

С уважением:

Спасибо! Проблема в том, что число в разделе "Боевые потери" в данных донесениях всегда больше, чем число в "Тотал".
Традиционно считается, что Totalausfälle - в немецких документах танковых частей, как правило, означает технику, подлежащую списанию (полностью вышедшую из строя).
ПыСы В документе есть еще одна категория техники. Но, это слово прочитать не смог. Буду признателен за помощь специалистов.
(https://a.radikal.ru/a36/2105/0b/bb2a40f6d709.jpg) (https://radikal.ru)


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 05 Мая 2021, 08:55:26
Спасибо!
С уважением, М.


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 03 Июня 2021, 06:58:02
Чтобы не создавать новую тему - еще один вопрос по танкам.
На снимке - битая "двойка" и группа ремонтников.
На обороте - подпись:
(https://d.radikal.ru/d39/2106/0e/d932c15d9214t.jpg) (https://radikal.ru/big/89jzl9venp21j)
Буду признателен за помощь в разборе и переводе.


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: acheron от 03 Июня 2021, 07:51:09
Am r...turplatz

Чтобы не создавать новую тему - еще один вопрос по танкам.
На снимке - битая "двойка" и группа ремонтников.
На обороте - подпись:
(https://d.radikal.ru/d39/2106/0e/d932c15d9214t.jpg) (https://radikal.ru/big/89jzl9venp21j)
Буду признателен за помощь в разборе и переводе.


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: Warwara от 31 Августа 2021, 16:15:55
Am rep(a)raturplatz = на месте ремонта


Название: Re: Gefechtsausfälle - это "боевые потери"?
Отправлено: mayday от 05 Декабря 2021, 23:02:56
Спасибо!
С уважением
М.