http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=Z/010/058-A-0069698-0025/00000188.JPG&id=72179432&id=72179432&id1=618b7cdfae0be261ac56b1b6cf762626 Здравствуйте,помогите зделать перевод на русский.
Здравствуйте!

По-русски перемещения можно объяснить так:
- на 30.09.1941 - в лагерной рабочей команде на предприятии "Канес и Вагнер" в Гроссштайнберге
* (в Гримма-Юг);
- на 18.04.1942 - в лагерном лазарете главного (базового) лагеря для военнопленных на территории 4-го военного округа Вермахта в Цайтхайне/Саксония (шталаг 4Х);
- на 29.04.1942 - отправлен из лагеря (выписан из лазарета, возможно возвращен в команду на предприятие, но специального уточнения в третьей строке нет);
- на 22.05.1944 - в рабочей команде другого лагеря - в Ошатц (шталаг 4Г);
- на 14.09.1944 - в ревире/больнице лагеря Ошатц;
- на 22.09.1944 - возвращен в рабочую команду 26 - от ошатцкого лагеря (в "
Ла
фабра 26"? - неразборч.)
* Более подробную информацию о работе и условиях содержания ТОЛЬКО АМЕРИКАНСКИХ И БРИТАНСКИХ заключенных В МАРТЕ 1945 ГОДА в рабочих командах/отделениях лагеря (arbeitkommando) в Altenhain, Böhringen, Carsdorf, Coswig , Döbeln , Gneissenaustrasse, Grauschwitz,
Grossteinberg Hohnstadt, Grossweitzschen, Grosszoossen, Hartha, Kalkschacht, Kriebethal, Лейпциг, Лейпциг Норт, Лейпциг Ост, Лейпциг Вест, Markranstädt, Мейсен, Rittwitz и Trebsen можно найти в докладе Красного Креста -
http://www.pegasusarchive.org/pow/cSt_4G_report1.htm