Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Образцы медицинских документов ©patriotcenter  (Прочитано 14740 раз)

Сергей Кудрявцев

  • Кудрявцев Сергей Дмитриевич
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 266
 :)Сергей Николаевич, внимательно читайте тему (это касается и остального)- называется она Образцы медицинских документов , здесь нет ни слова в названии о шталаге 352. Это касается в общем документов
Записан

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 225
  • Ржевцев Юрий Петрович
Спасибо за уточнение. В связи с этим вопрос, а два предыдущих документа,  тоже не имели отношения к шталагу 352?
С уважением.

Лично я при беглом изучении тех документов идентифицировать лагерь не смог, поэтому и поместил именно в данную в тему как образцы...
Записан

doc_by

  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 381
История болезни военнопленного , отпечатанная в типографии

Бланк  мог бы быть и довоенным, если бы не п.12 " где работает в лагере"

http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/004/058-0977532-0014/00000026.jpg&id=301169801&id=301169801&id1=b4e61de028dda146ee7a1b5ab0eeea6a
http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/004/058-0977532-0014/00000027.jpg&id=301169803&id=301169803&id1=29bb35da550d9fa36a974a7eb52d1e1f
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 416
  • Варвара Леонидовна
Re: Образцы медицинских документов ©patriotcenter
« Reply #48 : 06 Сентябрь 2012, 18:36:31 »
Уважаемые коллеги!

Поскольку на известном всем форуме авиаторов всерьез обсуждается вариант перевода Krankenblatt как "больничный лист", приводящий к фантастическим, если не сказать больше  :), умозаключениям, то поясню, что правильный перевод этого слова: "медицинская карта", "история болезни" или "лист осмотра" (с указанием истории болезни со слов пациента, указанием диагноза, установленного врачом, и назначением лечения).
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

doc_by

  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 381
Re: Образцы медицинских документов ©patriotcenter
« Reply #49 : 06 Сентябрь 2012, 21:51:46 »
Уважаемые коллеги!

Поскольку на известном всем форуме авиаторов всерьез обсуждается вариант перевода Krankenblatt как "больничный лист", приводящий к фантастическим, если не сказать больше  :), умозаключениям, то поясню, что правильный перевод этого слова: "медицинская карта", "история болезни" или "лист осмотра" (с указанием истории болезни со слов пациента, указанием диагноза, установленного врачом, и назначением лечения).

Все верно. Не зная немецкого, вижу по документам, что это "история болезни", но никак не "больничный лист".   
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 416
  • Варвара Леонидовна
Re: Образцы медицинских документов ©patriotcenter
« Reply #50 : 07 Сентябрь 2012, 02:52:13 »
Уважаемый Александр Анатольевич,

больничный лист, а в простонародьи "бюллетень" :),  по-немецки Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (дословно - справка о нетрудоспособности). Именно так озаглавлена бумажка, которую я сейчас держу в руках (дали как-то, а я не воспользовалась  :) ). Употребляется также слово Krankenschein, соответствующее нашему простонародному.
Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 416
  • Варвара Леонидовна
Re: Образцы медицинских документов ©patriotcenter
« Reply #52 : 04 Октябрь 2012, 11:21:45 »
Begleitschein zur Einsendung von Untersuchungsmaterial (сопроводительный документ к отсылаемой на анализ пробе)



http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?id=83766906&id1=efdf404603506cb5e11c69ffad65cc7a&path=Z/014/%D0%9A-14_01/00001437.JPG



http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?id=72200519&id1=1e42767b89be1aa6cf45280dda5b7189&path=Z/010/058-A-0064233-0069/00000179.JPG

В данном случае это сопроводиловка к посылаемой на анализ мокроте. На обороте указан результат: бациллы туберкулеза обнаружены.

Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 225
  • Ржевцев Юрий Петрович
« Последнее редактирование: 18 Октябрь 2012, 23:39:46 от Sobkor »
Записан

Warwara

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 416
  • Варвара Леонидовна
Re: Образцы медицинских документов ©patriotcenter
« Reply #54 : 18 Октябрь 2012, 23:37:35 »
Уважаемый Юрий Петрович,

добавлю к Вашему сообщению ссылку

http://obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=SVS/004/058-0977528-0083/00000184.jpg&id=301127674&id=301127674&id1=b8db88bf7f5be3498f8e961e2786feb1

Номер записи    301127673
Фамилия   Пашматов
Имя   Мамур
Дата рождения   __.__.1917
Место рождения   Ферганская обл.
Воинское звание   солдат (рядовой)
Лагерный номер   39921
Лагерь   шталаг 307
Судьба   Погиб в плену
Дата смерти   15.09.1941
Место захоронения   Деблин
Название источника информации   ЦАМО
Номер фонда источника информации   58
Номер описи источника информации   977528
Номер дела источника информации   83

Записан
С уважением, Варвара
---------------------------------------
При использовании информации данного сайта ссылки на соответствующую страницу и автора обязательны

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 225
  • Ржевцев Юрий Петрович
Записан

Sobkor

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 61 225
  • Ржевцев Юрий Петрович
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »