Перейти в ОБД "Мемориал" »

Форум Поисковых Движений

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: ...  (Прочитано 2825 раз)

murylev

  • Сын своего отца, Атеист & Перфекционист (I am not perfect, but aspire to be...)
  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6 476
  • Мурылев Андрей Анатольевич (Cat)
    • WWW
...
« : 26 Февраль 2016, 13:37:19 »
...
« Последнее редактирование: 05 Сентябрь 2018, 20:36:32 от murylev »
Записан
При использовании информации с данного Форума, ссылка на соответствующую страницу цитируемой темы обязательна
__
Ищу информацию в отношении воспитанников Ташкентского пехотного училища им.В.И.Ленина 1918-1958 гг. - в Гостевой книге ресурса http://www.tvoku.ru Вы можете оставить своё сообщение/вопрос

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18 381
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Воинские звания в Польше
« Reply #1 : 26 Февраль 2016, 14:26:23 »
Уважаемый Андрей Анатольевич!
Польское слово "podporucznik" переводится на русский как "подпоручик" и соответствует нашему МЛАДШЕМУ лейтенанту.
Одновременно с этим в польском языке есть заимствованное из немецкого, но "переиначенное" по-польски слово "lejtnant", означающее того самого "лейтенанта".
Поэтому именно у Животовского советское воинское звание написано правильно, а у Чулковского - с ошибкой ("lajtnant").
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18 381
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Воинские звания в Польше
« Reply #2 : 26 Февраль 2016, 14:38:26 »
Уважаемый Андрей Анантольевич!
Если я, как Вы предполагаете, не прав, то какое, по Вашему мнению, польское звание соответствует нашему "младший лейтенант"?
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18 381
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Воинские звания в Польше
« Reply #3 : 26 Февраль 2016, 14:54:20 »
Уважаемый Ангдрей Анантольевич!
Жаль, у меня сейчас далековато, "не под рукой" 6-язычный военный словарь для военнослужащих ОВД, Вам самому по службе, конечно, известный...
Поэтому прошу "поверить на слово", что "хоронжи" (лень по-польски набирать :) ) - это по воинскому званию наш прапорщик, а "по отношению к воинской службе" - курсант военного училища (от этого польское "военно-слэнговое" "хоронжувка" - ВУ :) ).
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
« Последнее редактирование: 26 Февраль 2016, 20:21:59 от исСЛЕДОВАТЕЛЬ »
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18 381
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Воинские звания в Польше
« Reply #4 : 26 Февраль 2016, 20:37:09 »
Уважаемый Андрей Анантольевич!
Я не собираюсь ни "усердствовать ни далее", ни продолжать нашу с Вами дискуссию по следующим причнам:
1.) В моё отсутствие за компьютером Вы серьёзно дополняли свои ответы, мои ответы на которые оставались при этом в "нередактированном" виде, то есть мы с Вами находились в неравных условиях;
2.) Всё-таки исторически речь шла о периоде Второй Мировой войны;
3.) Возвращаясь к тому, с чего всё началось - "У героя этой темы Животовского воинское звание "лейтенант" написано поляками по-польски с ОШИБКОЙ!".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

картограф

  • Новичок
  • Участник
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 923
  • Иван Юрьевич
Воинские звания в Польше
« Reply #5 : 26 Февраль 2016, 20:53:38 »
Если у военнослужащего воинское (военное) военное звание (чин) лейтенант, то оно должно писаться (в соответствии с правилами данного языка) на всех языках- лейтенант . А в примечании (или скобочках) пишется-соответствует нашему воинскому (военному) званию -...... .
Записан

Геннадий Кушелев

  • Кушелев Геннадий Юрьевич
  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10 756
  • Skype: g_kushelev
Воинские звания в Польше
« Reply #6 : 26 Февраль 2016, 22:43:20 »
А Иван Юрьевич прав насчет постоянного употребления словечка "чин" применительно к СССР?
Записан
С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen
Страниц: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »