Виктор, а я уж говорю ДОБРОЕ УТРО! Вы до 5 не спали, я в 3 сломалась... Итак
вот что я за ночь надумала
Посмотрела схему захоронения и там вообще название записано
ДЁбельпочему не написали ДЕБЕЛН? как на карте. или Тепелн (Тёпелн)
в эстонском языке тоже по-разному читается д и т - то что в русском твердая - д - эстонцы говорят - мягкая и показывают пальцем - пишут русскую букву а говорят она мягкая... может и тогда так либо на слух - либо неверно записали
http://www.obd-memorial.ru/221/Memorial/Захоронения/464/00000002.jpg
а община н.п. ТЕХНИТЦ - шефствует над захоронением.
само захоронение указано как в ТЕХНИТЦЕ
ПЕРЕЗАХОРОНЕНИЙ не было.
останки 22 в/пленных никуда не переносились
поэтому я думаю что слово Росвайн появилось в русском списке Луканшик либо ошибочно, просто по близости нас. пункта - либо
... не знаю...
2,3 км Töpeln от Тechnitz
при условии что Тёпельн (так выражусь по-русски) - это и есть Дебелн
который вообще в схеме записали
ДЁбельА РОССВЕЙН от Дебелн 7 км
Neighbours of this Roßwein
7 km: Döbeln, Germany:
Виктор, а давайте вычислим расстояние от Дебелна до Тепелна
и Россвейна до Техниц...
мне кажется, что
два варианта или даже три
в установлении даты первичного захоронения и появления записи Техниц
1. захоронение первичное где было? ТЕХНИТЦ
или напутали основательно и посчитали Тёпельн за Дёбельн - из-за неправильного понятия по слуху или не так прочитали.
в общем жителей Германии и владеющих языком надо на помощь звать - я Лену пригласила, может она подскажет.
Однако опираясь на схему и запись о том что
ПЕРЕЗАХОРОНЕНИЙ не было -и также более 6 совпадений вплоть до номера могилы - и Закантешик и Луканшик
я считаю - Луканшик и Закантешик-IUKANTECSHIK -
это один боец.